연구성과물검색
유형별/분류별 연구성과물 검색
HOME ICON HOME > Search by Achievements Type > Reports View

Reports Detailed Information

https://www.krm.or.kr/krmts/link.html?dbGubun=SD&m201_id=10015761&local_id=10014962
스페인어와 구아라니어의 혼성 현상에 관한 연구
Reports NRF is supported by Research Projects( 스페인어와 구아라니어의 혼성 현상에 관한 연구 | 2008 Year 신청요강 다운로드 PDF다운로드 | 김우중(대구가톨릭대학교) ) data is submitted to the NRF Project Results
Researcher who has been awarded a research grant by Humanities and Social Studies Support Program of NRF has to submit an end product within 6 months(* depend on the form of business)
  • Researchers have entered the information directly to the NRF of Korea research support system
Project Number A00083
Year(selected) 2008 Year
the present condition of Project 종료
State of proposition 재단승인
Completion Date 2009년 02월 25일
Year type 결과보고
Year(final report) 2009년
Research Summary
  • Korean
  • 본 연구는 파라과이와 아르헨티나의 북동부 지역에서 구아라니어와 스페인어의 혼교어인 요빠라 현상의 특징과 언어 사용 현황에 관해 여러가지 방향에서 고찰하는 데 그 목적이 있다. 즉 본 연구에서는 특정 지역에서 그 기원을 달리하는 여러 언어가 어떻게 공존하고 있는지, 또 이러한 공존 언어들이 세월이 흐름과 환경의 변화에 따라 어떻게 섞여서 새로운 방언이나 언어로 변모해가는지를 유추할 수 있는 사례들을 제시하는 것이다. 이런 이유로 본고에서는 어떤 새로운 이론을 제시하기보다는 현재까지 국내 스페인어학계에서는 거의 처녀지나 다름없는 언어의 혼교화 현상을 현지 사례 조사를 통해 제시하는데 중점을 둔다. 본 연구는 1992년과 2008년 두 차례에 걸친 아르헨티나, 파라과이, 볼리비아 체류중 개인적 면담을 통하거나 수집한 문헌 자료나 텍스트에서 발췌한 어휘나 문장 표현을 수집하여 이루어진 결과이다. 본고의 구성은 다음과 같다.

    -구아라니어의 역사
    -인종적, 문화적 혼교 현상
    -언어 사용 실태
    -요빠라의 의미
    -구아라니어와 스페인어의 혼교어로서의 요빠라
    -요빠라의 사용 실태
    -양 언어의 혼교 사례 : 단어, 문장,속담, 일상 회화
  • English
  • Este trabajo se ha realizado con la finalidad de presentar distintas observaciones sobre la situacion linguistica y las pecularidades del fenomeno 'jopara, lengua mezclada del guarani con el castellano, hablada en varias zonas de Paraguay y en el noreste de Argentina. Es decir, ofrezco una muestra sugestiva sobre la forma como conviven varias lenguas de distintas familias en cierta region y como varias lenguas se mezclan para poder formar un nuevo dialecto o una nueva lengua, bajo cierta circunstancia, a traves del tiempo. Por este motivo, no pretendo plantear una nueva teoria cientifica sino hacer un informe de la llamada 'criollizacion', tema que hasta ahora no se ha recibido atencion suficiente por parte de los hispanistas en Corea. Este es un resultado de trabajos hechos en Argentina, Bolivia y Paraguay durante mi estancia en el ano 1992 y 2008 respectivamente, realizando encuestas personales y recogiendo palabras o frases sacadas de distintos materiales y textos. Este trabajo se consta de lo siguiente :

    -Historia del guarani
    -Mestizacion etnica y cultural
    -Situacion linguistica
    -Definicion de Jopara
    -Jopara, mezcla de guarani y castellano
    -Actualidades del jopara
    -Ejemplos del mestizaje de ambas lenguas : palabras, frases, refranes, habla cotidiana
Research result report
  • Abstract
  • 본 연구는 파라과이와 아르헨티나의 북동부 지역에서 구아라니어와 스페인어의 혼교어인 요빠라 현상의 특징과 언어 사용 현황에 관해 여러가지 방향에서 고찰하는 데 그 목적이 있다. 즉 본 연구에서는 특정 지역에서 그 기원을 달리하는 여러 언어가 어떻게 공존하고 있는지, 또 이러한 공존 언어들이 세월이 흐름과 환경의 변화에 따라 어떻게 섞여서 새로운 방언이나 언어로 변모해가는지를 유추할 수 있는 사례들을 제시하는 것이다. 이런 이유로 본고에서는 어떤 새로운 이론을 제시하기보다는 현재까지 국내 스페인어학계에서는 거의 처녀지나 다름없는 언어의 혼교화 현상을 현지 사례 조사를 통해 제시하는데 중점을 둔다. 본 연구는 1992년과 2008년 두 차례에 걸친 아르헨티나, 파라과이, 볼리비아 체류중 개인적 면담을 통하거나 수집한 문헌 자료나 텍스트에서 발췌한 어휘나 문장 표현을 수집하여 이루어진 결과이다. 본고의 구성은 다음과 같다.

    -구아라니어의 역사
    -인종적, 문화적 혼교 현상
    -언어 사용 실태
    -요빠라의 의미
    -구아라니어와 스페인어의 혼교어로서의 요빠라
    -요빠라의 사용 실태
    -양 언어의 혼교 사례 : 단어, 문장,속담, 일상 회화
  • Research result and Utilization method
  • En este trabajo se ofrece una vision panoramica de las lenguas habladas en Paraguay y Argentina del Noreste para una muestra informativa sobre los fenomenos de su mezclaje comparando uno con otro para que estos datos linguisticos y su descripcion constituyan las etapas preliminares del futuro estudio detallado.
    Por esta manera esta presentacion puede servir de referencia para quienes pretendan trabajar en este casi virgen campo de estudio - sobre todo en cuanto al fenomeno 'jopara' se refiere - , para quienes tengan interes en investigar como se criollizan el catellano y el guarani y en que se diferencian entre tres lenguas-castellano, guarani y jopara y para quienes ensenen el guarani estandard a los que hablen jopara.
  • Index terms
  • 파라과이, 꼬리엔떼스주, 구아라니, 요빠라 / Paraguay, Corrientes, guarani, jopara
  • List of digital content of this reports
데이터를 로딩중 입니다.
  • This document, it is necessary to display the original author and you do not have permission
    to use copyrighted material for-profit
  • In addition , it does not allow the change or secondary writings of work
데이터 이용 만족도
자료이용후 의견
입력