연구성과물검색
유형별/분류별 연구성과물 검색
HOME ICON HOME > 연구성과물 유형별 검색 > 논문 상세정보

논문 상세정보

중의적인 공백 구문의 해석에서 평행성 및 대조적 초점 효과 분석
이 논문은 한국연구재단(NRF, National Research Foundation of Korea)이 지원한 연구과제( 중의적인 공백 구문의 해석에서 평행성 및 대조적 초점 효과 분석 | 2003 년 박사후연수과정지원 신청요강 다운로드 PDF다운로드 | 양승관(경희대학교& #40;국제캠퍼스& #41;) ) 연구결과물 로 제출된 자료입니다.
한국연구재단 인문사회연구지원사업을 통해 연구비를 지원받은 연구자는 연구기간 종료 후 2년 이내에 최종연구결과물로 학술논문 또는 저역서를 해당 사업 신청요강에서 요구하는 수량 이상 제출하여야 합니다.(*사업유형에 따라 최종연구결과물 제출 조건이 다를 수 있음.)
  • 연구자가 한국연구재단 연구지원시스템에 직접 입력한 정보입니다.
저널명 스페인어문학 - 등재
발행정보 2005년 03월 31일 / Vol.1 No.34 / pp. 65 ~ 85
발행처/학회 한국스페인어문학회
주저자 양승관
저자수 1
초록
  • 국문
  • 중의적인 생략 구문의 해석에 어떤 언어학적 요인들이 영향을 주어, 적합한 해석에 이르게 되는 가를 고찰해 보았다. 기존의 연구에 따르면, 중의적인 생략 구문은 복잡한 구조를 갖는 공백 구문 해석보다 단순한 구조를 취하는 등위문 축약 구문 해석을 가지는 것이 일반적이라고 한다. 이는 사람들이 복잡한 통사 의미 구조보다는 단순한 구조를 선호한다는 데 근거를 두고 있다. 그러나 본 연구에서 분석된 실제적인 데이터에 의하면, 중의적 생략 구문이 단순한 구조를 갖는 등위문 축약 구문 해석보다 복잡한 구조를 취하는 공백 구문 해석을 받?? 수 있음을 밝혀냈다. 중의적 생략 구문의 해석에 문장 구성소들 사이의 평행성 관계, 대조적 초점 자질 및 동사가 의미역적으로 선택하는 명사구 어휘 요소들이 영향을 주고 있다. 이러한 언어학적 요인들이 중의적인 생략 구문의 궁극적인 해석의 선택에 어떻게 영향을 주고 있는지 분석해 보았다. 스페인어와 영어에서 나타나는 중의적인 생략 구문의 해석에 평행성 관계, 대조적 초점 자질, 어휘 요소의 통사, 의미, 형태적인 요인 등이 어떤 식으로 영향을 주고 있는지 연구하였고, 이를 바탕으로 각 언어의 실제적인 데이터를 사용하여 어떤 공통점과 차이점이 있는지 살펴보았다. 영어의 경우 등위 접속사 'and' 뒤의 요소들에 문장의 적합한 해석을 이끌 어휘적, 통사적, 형태적 정보가 외현적으로 나타나지 않는 구조의 문장이 중의성을 보이고 있었다. 무표적인 경우 대체로 단순한 구조인 등위문 축약 구문 해석이 선호되는 경향이 있지만, 대조적 초점 자질이 있는 유표적인 경우에는 공백 구문 해석도 가능했다. 이에 상응하는 스페인어와 한국어에서는 형태론적인 요인들(스페인어: 목적격 표시 전치사 'a' / 한국어: 형태론적 격표시)로 인해 공백 구문 해석을 보이는 경우와 등위문 ?宣? 구문 해석을 보이는 경우가 명백히 구분되어 중의성이 나타나지 않았다. 그러나 스페인어에서도 중의성이 나타나는 경우가 있는데, 동사가 무생물 주어와 목적어를 선택하는 구문 유형의 경우이다. 이러한 경우에 형태론적인 구분이 외현적으로 나타나 있지 않아 접속된 요소들간에 평행성 관계가 불분명해지고, 따라서 해석에 있어서 중의성이 생기게 된다. 등위문 축약 구문 해석이 선호되고 있기는 하지만, 대조적 초점이나 휴지 표지 같은 요인이 게재되면 공백 구문 해석이 가능하였다.
  • 이 논문에 대한 디지털 콘텐츠 목록
데이터를 로딩중 입니다.
데이터를 로딩 중입니다.
  • 본 자료는 원작자를 표시해야 하며 영리목적의 저작물 이용을 허락하지 않습니다.
  • 또한 저작물의 변경 또는 2차 저작을 허락하지 않습니다.
데이터 이용 만족도
자료이용후 의견
입력