연구성과물검색
유형별/분류별 연구성과물 검색
HOME ICON HOME > 연구성과물 유형별 검색 > 보고서 상세정보

보고서 상세정보

https://www.krm.or.kr/krmts/link.html?dbGubun=SD&m201_id=10004559&local_id=10012665
북한현대사 관련 러시아 기록사료(Russian Archives) 조사연구 - 구소련 군정문서.외교문서(1945-1960)를 중심으로
이 보고서는 한국연구재단(NRF, National Research Foundation of Korea)이 지원한 연구과제( 북한현대사 관련 러시아 기록사료& #40;Russian Archives& #41; 조사연구 - 구소련 군정문서.외교문서& #40;1945-1960& #41;를 중심으로 | 2003 년 | 전현수(경북대학교) ) 연구결과물 로 제출된 자료입니다.
한국연구재단 인문사회연구지원사업을 통해 연구비를 지원받은 연구자는 연구기간 종료 후 6개월 이내에 결과보고서를 제출하여야 합니다.(*사업유형에 따라 결과보고서 제출 시기가 다를 수 있음.)
  • 연구자가 한국연구재단 연구지원시스템에 직접 입력한 정보입니다.
연구과제번호 AS1004
선정년도 2003 년
과제진행현황 종료
제출상태 재단승인
등록완료일 2006년 02월 27일
연차구분 결과보고
결과보고년도 2006년
결과보고시 연구요약문
  • 국문
  • 이 연구프로젝트는 북한 관련 러시아 기록사료에 대한 종합적 연구를 통해 북한현대사에 대한 이해를 증진시키려는 목적에서 기획된 것이다. 이 연구에서는 역사학적, 사료학적, 어문학적, 기록학적 방법을 활용해서 소련군정문서(1945-1948)와 소련외교문서 (1945-1960)에 대한 연구를 수행했다. 이 연구의 주요 내용은 사료해제, 필사문서의 탈초, 주요 사료의 편집교열, 주요 사료의 번역으로 구성된다. 연구 결과 소련 군정문서와 외교문서의 생산 및 공개 현황, 주요 내용, 사료적 가치 등이 분석되었다. 평안북도 소련군 경무사령부 문서군, 쉬띄꼬프 일기, 레베제프 일기에 대해서는 탈초 작업이 이루어져 텍스트 정본이 확정되었다. 소련민정청 3개년 사업 총괄 보고서 및 북한 공업에 대한 조사보고서에 대해서는 러시아어 편집교열 작업이 수행되었다. 소련민정청 사업 총괄 보고서, 쉬띄꼬프 일기, 레베제프 일기에 대해서는 한글 번역이 수행되어 사료적 활용이 가능하게 되었다. 1953-1960년 시기 북한 주재 소련대사들(수즈달레프, 이바노프, 뿌자노프)의 일기들에 대해서도 역주 작업이 수행되어 사료적 활용이 가능하게 되었다. 미소공동위원회 소련대표단 문서군에 수록된 주요 문서들도 편집교열 작업이 이루어졌다
  • 영문
  • This project is based on the research of Soviet archival materials relating to North Korea and it will give the opportunity to deepen the understanding of the Contemporary history of North Korea. This is the joint project which uses various scientific methods such as historical source study, historiography and linguistic analysis, archival science methods to research the documents of the Soviet Military Administration in North Korea (1945-1948) and Soviet diplomatic materials. The main contents of the project is the discovering new documents relating to North Korean Contemporary History, deciphering of the hand-written materials, translating, commenting and publishing the most important documents.
    One of the key point of the project is the deciphering of the handwritten documents which broaden the variety of the historical sources relating to North Korea such as Soviet Commandant? office in North Phyungan Province materials, Shtikov and Lebedev diaries. The project also includes the publishing of the materials in Russian which will be followed by the Korean translation and annotation (reports of Soviet Military Administration, Shtikov and Lebedev diaries, diaries of Soviet ambassadors in North Korea ?Suzdalev, Ivanov, Puzanov). The project also includes editing of Soviet archival materials such as Soviet-American Joint Commission on Korea.
연구결과보고서
  • 초록
  • 이 연구프로젝트는 1990년대에 들어와 공개되기 시작한 북한 관련 러시아 기록사료에 대한 종합적 연구를 통해 러시아 기록사료에 대한 학문적 접근 및 활용을 용이하게 함으로써 북한현대사에 대한 인식의 지평을 확대하려는 목적에서 기획된 것이다.

    이 연구에서는 학제간 공동연구 및 국제적 협동연구에 의거하여 역사학적, 사료학적, 어문학적, 기록학적 방법을 활용해서 소련군정문서(1945-1948)와 소련외교문서 (1945-1960)에 대한 종합적인 연구를 수행했다. 이 연구의 주요 내용은 사료해제, 필사문서의 탈초, 주요 사료의 편집교열, 주요 사료의 번역과 주석으로 구성된다.

    1차 년도에는 소련군정문서를 연구대상으로 하여 사료해제, 필사문서의 탈초, 주요 사료의 편집 교열, 주요 사료의 번역과 주석 작업이 수행되었다. 〈북한 주재 소련민정청 문서군〉, 〈평안북도 주재 소련군 경무사령부 문서군〉, 〈쉬띄꼬프일기〉, 〈레베제프 일기〉를 중심으로 사료해제 작업이 수행되어 소련군정문서의 생산 및 공개 현황, 주요 내용, 사료적 가치, 활용 방안 등이 분석되었다. 사료적 가치가 높지만 필사문서로 작성되어 연구자들이 쉽게 활용할 수 없었던 〈평안북도 주재 소련군 경무사령부 문서군〉, 〈쉬띄꼬프 일기〉, 〈레베제프 일기〉에 대해서는 탈초 작업이 이루어져 기록사료 텍스트의 정본이 확정되었다. 〈북한 주재 소련민정청 3개년 사업 총괄 보고서〉 및 〈북한 공업에 대한 조사보고서〉에 대해서는 러시아어 컴퓨터 조판 작업, 편집교열 작업이 수행되었다. 〈북한 주재 소련민정청 3개년 사업 총괄 보고서〉, 〈쉬띄꼬프 일기〉, 〈레베제프 일기〉에 대해서는 한글 번역 및 역주 작업이 수행되어 사료적 활용이 가능하게 되었다.

    2차 년도에는 소련외교문서를 연구대상으로 하여 사료해제, 필사문서의 탈초 작업, 주요 사료의 편집과 교열, 주요 사료의 번역과 주석 작업이 수행되었다. 〈미소공동위원회 소련대표단 비서부 문서군〉과 〈소련외무성 극동과 조선에 대한 보고부 문서군〉을 중심으로 해제 작업이 수행되어 소련외교문서의 생산 및 공개 현황, 주요 내용, 사료적 가치, 활용 방안 등이 분석되었다. 1953-1960년 시기 북한 주재 소련대사들(수즈달레프, 이바노프, 뿌자노프)의 일기들에 대한 편집교열 작업과 역주 작업이 수행되어 사료적 활용이 가능하게 되었다. 〈미소공동위원회 소련대표단 비서부 문서군〉에 수록된 주요 문서들도 편집교열 작업이 이루어졌다.

    이 과제는 러시아 기록사료의 학문적 활용과 편찬 영역에서 풍부한 경험과 이론적 소양을 겸비한 러시아 전문가들의 연구 역량을 적극적으로 활용하는 국제적 협동연구에 기초하여 추진되었다. 이를 위해 모스크바 사회경제대학 국제센터의 학술연구원 세르게이 먀낀꼬프를 계약직 연구원으로 활용했다.
  • 연구결과 및 활용방안
  • 연구결과는 다음과 같다.
    1. 필사문서의 탈초, 러시아어 편집교열, 한글번역 작업이 완료된 자료
    1) <쉬띄꼬프일기>
    2) <레베제프일기>
    2. 러시아어 편집교열 및 한글번역 작업이 완료된 자료
    1) <소련민정청3년사>
    2) <수즈달레프일기>
    3) <이바노프일기>
    4) <뿌자노프일기>
    3. 필사문서 탈초 및 러시아어 편집교열 작업이 완료된 자료
    1) 평안북도 소련군경무사령부 문서군 39개 문서철
    4. 러시아어 편집교열 작업이 완료된 자료
    1) <북조선공업조사보고서>
    2) 미소공동위원회 문서군 26개 문서철

    연구결과 중 일부는 이미 출간되었다.
    1. 전현수, <한국현대사와 소련의 역할, 1945-1948, 쉬띄꼬프일기 연구> <<경북사학>> 2004.8
    2. 전현수, <<쉬띄꼬프일기>>, 국사편찬위원회, 2004.12
    3. 전현수, <해방직후 북한 연구와 러시아 자료> <<현대한국조선학회 제6회 연구대회 자료집>> 2005.11(이 논문은 일본 현대한국조선학회에서 발행하는 학술지 '현대한국조선연구'에 번역 게재될 예정이다.)

    이 연구의 결과는 러시아 기록사료를 활용하고자 하는 국내 연구자들에게 소련 군정문서 및 외교문서의 공개 현황, 구성 및 주요 내용 등에 대한 정보를 제공하여 러시아 기록사료에 대한 학문적 접근을 용이하게 하는 검색수단(Finding Aids)의 역할을 하게 될 것이다.
    이 연구는 북한현대사 연구의 사료적 지평을 확대하여 현대 북한사회의 전개과정에 대한 이해를 증진시킬 것이다. 러시아어 필사문서의 탈초 및 편집교열 작업은 러시아 기록사료의 활용을 용이하게 할 것이며, 주요 기록사료의 번역은 전문 연구자들만이 아니라 일반 지식대중들에게까지 러시아 기록사료의 활용 범위를 확대시킬 것이다. 주요 기록사료의 번역물은 학부과정이나 대학원 석박사과정의 북한현대사 강좌에서 강의 참고자료나 세미나 자료로 활용될 것이다.
  • 색인어
  • 북한현대사, 러시아기록사료, 소련군정문서, 소련외교문서
  • 이 보고서에 대한 디지털 콘텐츠 목록
데이터를 로딩중 입니다.
  • 본 자료는 원작자를 표시해야 하며 영리목적의 저작물 이용을 허락하지 않습니다.
  • 또한 저작물의 변경 또는 2차 저작을 허락하지 않습니다.
데이터 이용 만족도
자료이용후 의견
입력