1. 연구 목적 및 배경
본 연구에서는 대학교에서 사용하는 일본어 초급 교재에 나타나는 사회어용론적인 오용(社會語用論的인 誤用, sociopragmatic failure)을 찾아내어 그 원인을 분석하고, 언어전달상의 효과(effect)를 고려한 일본어 모어화자의 반응을 조사하고자 한다 ...
1. 연구 목적 및 배경
본 연구에서는 대학교에서 사용하는 일본어 초급 교재에 나타나는 사회어용론적인 오용(社會語用論的인 誤用, sociopragmatic failure)을 찾아내어 그 원인을 분석하고, 언어전달상의 효과(effect)를 고려한 일본어 모어화자의 반응을 조사하고자 한다.
모든 대학교의 제 2외국어의 선택과목으로 일본어는 상당한 비중을 차지하고 있다. 이에 해당 대학교 일본어 관련 학과 교사는, 해당 대학교의 학습자 사정을 고려하여 일본어 초급 교재를 개발하고 있는 것은 주지의 사실이다. 그러나 이들 교재에 대한 분석 및 평가의 연구는 거의 이루어지고 있지 않다. 특히, 교재 구성 내용에서 가장 중요한 모델 문장의 부자연스러움에 대한 연구는, 가장 우선적으로 요구되는데 이에 대한 연구는 아직 보이고 있지 않다. 제 5차, 6차, 7차 교육과정에 따른 고등학교 일본어 교과서에서도 부자연스러운 표현이 적지 않게 나타나는 것[고등학교 교과서의 부자연스러운 표현에 대한 연구는 〇〇〇(1995a, 1995b, 1999, 2001a, 2001b, 2005a, 2005b), 関恒雄(2001) 등이 있음]을 생각할 때, 대학교에서 사용하는 일본어 교재에서의 표현상 부적절한 사회어용론적인 오용 출현의 예상은 무리가 아닐 것이다.
그리고 초급 일본어(특히 교양 일본어) 학습자의 학습 목표가 대부분 간단한 일상 회화에 있음을 생각할 때, 단순한 문법, 어휘의 오용보다 상대방에게 오해 및 불쾌감을 주는 문맥상 부자연스러운 표현을 가급적 미연에 방지하는 것이 중요할 것이다. 또한 이들 표현이 학습자의 학습 부족 및 부주의가 아닌, 교수 학습상의 교재에서 유발된다고 한다면, 일본어 교사의 위상에도 큰 영향을 주리라 생각된다. 본 연구는 이러한 부자연스러운 표현이 한국인 일본어 연구자의 객관적 연구 자료에 의해 정정되고, 향후 일본어 교재 작성에서 이들 부자연스러운 표현의 반복을 미연에 방지하는데 도움이 되었으면 한다.
한편, 오용 분석 연구는 중간언어(interlanguage)체계를 각 레벨(통어, 음운, 형태소 등)에서 해명해 가려고 하는 학습이론지향의 실천적 접근의 방향이 대부분으로, 언어교육에 직접 응용을 지향하는 실천적 접근은 아직 미미하다. 오용 분석 연구의 과제의 하나인 언어(일본어) 교육과의 관계, 즉 대부분의 언어 교사가 기대하는 방향으로 교재 작성 개선 등에 활용을 기대하는 본 연구는 그 실천적 입장에 있다. 최근, 문법 능력(grammatical competence)의 오용 분석[언어 형식 또는 어법(usage)의 습득에 초점을 둠]에서, 사회언어학의 발전에 촉발되어 급속하게 발전된 전달 능력(communicative competence)의 오용 분석[언어 형식의 언어 사용 장면에서의 사용법(use)에 초점을 둠]에의 이동은 응용언어학, 언어교육전반의 경향이다. 교사의 일방적인 오용의 판단보다는 언어 사용 장면에서 적절한 표현을 사용하고 있는가에 대한 모어화자의 평가(즉, 전달자에 대한 수신자의 반응)은, 교실의 언어전달 능력을 중시하는 수업에서도, 실제 언어 상황에 가까운 객관적인 지도를 가능하게 하는데 도움이 될 것이다. 그리고 오용의 빈도에 따른 양적 평가보다는, 언어전달 상대인 모어화자의 반응 즉 질적 평가에 따른 오용 중대성(error gravity)을 구하는 본 연구는, 해당 항목(오용)에 대한 정정 및 지도의 우선 순위 결정에도 의의가 있겠다. 이는 정확성보다 유창성을 중시하는 의사소통 중심의 언어 교육과 함께 하고 있다.
끝으로, 일본어 교육에 있어서 일본어 오용에 대한 평가의 주요 연구는, 〇〇〇(1992)의 외래어, 〇〇〇(1993) 한자어, 〇〇〇(2000)의 문법, 〇〇〇(2000)의 어휘, 〇〇〇(2004)의 인사표현, 〇〇〇, 目黑(1999)와 関恒雄(2001)의 고등학교 일본어 교과서의 부자연스러운 표현에 대한 연구가 있으며, 후자의 3편은 어용론적 레벨에서 분석하고 있다. 그러나 광범위한 일본어 교재를 대상으로 하지 않고, 다양한 속성의 평가자를 고려하지 않았으며, 본격적인 사회어용론적 오용의 분석에는 이르지 못하고 있다. 그리고 그 오용의 원인에 대한 자세한 분석은 결여되어 있다.
따라서 본고에서는 모두에서 언급한 바와 같이, 다수의 다양한 일본어 교재에 나타나는 사회어용론적인 오용(이문화간 어용론적 실패의 유형)을 찾아내어 그 원인을 분석하고, 다양한 속성의 일본어 모어화자의 반응을 조사하고자 한다.
2. 연구 내용, 범위 및 방법
2.1 연구 내용
2.1.1 조사A : 사회어용론적인 오용을 발견하여 그 원인을 조사
조사 목적 : 교재의 오용을 조사하여, 보다 자연스런운 표현으로 교재 작성을 유도하고, 교사(초상급 학습자)의