Search
Search

연구성과물 검색 타이틀 이미지

HOME ICON HOME > Search by Achievements Type > Reports View

Reports Detailed Information

https://www.krm.or.kr/krmts/link.html?dbGubun=SD&m201_id=10005270&local_id=10010033
조용한 혁명과 미셸 트랑블레의 극작품 세계
Reports NRF is supported by Research Projects( 조용한 혁명과 미셸 트랑블레의 극작품 세계 | 2004 Year | 김도훈(이화여자대학교) ) data is submitted to the NRF Project Results
Researcher who has been awarded a research grant by Humanities and Social Studies Support Program of NRF has to submit an end product within 6 months(* depend on the form of business)
사업별 신청요강보기
  • Researchers have entered the information directly to the NRF of Korea research support system
Project Number A00084
Year(selected) 2004 Year
the present condition of Project 종료
State of proposition 재단승인
Completion Date 2005년 07월 29일
Year type 결과보고
Year(final report) 2005년
Research Summary
  • Korean
  • 미셸 트랑블레는 1942년 몬트리올의 노동자 밀집 거주지역인플라토 몽 르와얄 지역의 파브르가에서 출생하였다. 세 가족 열 세명이 한 집에 모여 사는 환경에서 자라난 미셸 트랑블레는 가족과 이웃들의 삶을 관찰하면서 훗날 사십여편에 달하는 그의 희곡과 소설에서 만날 수 있는 등장인물들의 원형을 추출해 냈다고 한다. 「의자매」의 극적인 시공간은 역사적인 시공간을 재현한 것이 아니라 등장인물들의 시점을 통한 지시 행위를 재현한 것이다. 플라토 몽 르와얄은 선험적인 공간으로서 의미를 부여 받은 텍스트에 밖에 있는 배경이 아니라 등장인물들의 행동에 의해 텍스트 속에서 텍스트에 의해 만들어지는 하나의 소우주라고 할 수 있다. 희곡 텍스트에서는 단일한 작가나 서술자적 시점이 부재하는 대신 이와 같이 등장인물들의 상이한 시점들이 가치론적 체계를 구성하면서 연극적 시공간의 의미론적 장을 구축한다. 「의자매」의 등장인물들이 나누는 담화도 자신과 자신이 속한 집단이 점하는 시공간의 의미론적 장을 구축하는 기능을 한다. 텍스트의 이러한 의미작용에 대한 분석은 트랑블레의 텍스트에 깔린 퀘벡의 문화적 담론의 실체에 접근할 수 있게 한다.
  • English
  • Michel Tremblay est n? ? Montr?al, rue Fabre, dans un quartier ouvrier, le Plateau Mont-Royal. Il ne cesse pas parler dans son th羽tre ainsi que dans ses romans, de lui-m?me, de sa famille et de ses amis de son enfance. Les donn?e r?alistes et biographiques de la pi?ce ne r?duisent pourtant pas le cadre spatio-temporel de la pi?ce ? la toile de fond pr?existante. Ce qui est repr?sent? dans le texte des Belles-Soeurs, c'est l'acte m?me de la repr?sentation dans et par le texte. Faute d'un point de vue centralisant d'un narrateur, le texte dramatique des Belles-Soeurs nous donne ? voir les point de vues des personnages qui se heurtent et se concertent pour constituer un syst?me axiologique du milieu dans lequel ?voluent les personnages. Ceci dit, nous avons affaire ?deux espaces distincts : celui repr?sent? par la cuisine et ailleurs. a partir du choc des espaces tant s?mantis?, nous pouvons d?gager le discours culturel qu?b?cois sous-jacent au texte de Michel Tremblay.

Research result report
  • Abstract
  • 본 연구는 미셸 트랑블레의 데뷔작인 「의자매」에 나타난 몬트리올의 토폴로지, 즉 극적인 공간들이 등장인뭉들의 담화에 의해 소공간으로 분할될 때 전체 극적 공간 속에서 각 소공건이 갖는 위상과 각 소공간들 사이의 관계 맺음을 분석함으로써 작가의 개인적인 경험이 극적 공간의 허구세계로 탈바꿈하는 과정을 짚어 보고자 한다.
    미셸 트랑블레가 태어나서 자란 플라토 몽 르와얄 지역은 텍스트에 선험적인 지시대상이 아니라 텍스트의 지시 행위라는 의미작용의 결과이다. 몽 르와얄은 다시 부엌과 메인스트리트로 나뉘며 등장인물들의 담화는 각 공간의 의미론적 장을 구축하는 기능을 갖는다. 그 결과 부엌은 우리가 속한 배타적인 공간임이 드러나며 이 공간으로부터 일탈하고자 하는 어떠한 움직임도 제재를 피하지 못하는 비극적 세계가 형성되어 있음을 드러낸다.
  • Research result and Utilization method
  • 문학 연구이자 지역학 연구이기도 한 본 연구는 「의자매」의 메타연극적이면서 정치적이기도 한 문화적 담론을 읽어냄으로써 문학연구를 통한 지역학 연구의 한 모델을 제시할 수 있으리라고 생각된다.
  • Index terms
  • 미셸 트랑블레, 「의자매」, 몬트리올, 퀘벡, 캐나다, 조용한 혁명, 주알, 토폴로지.
  • List of digital content of this reports
데이터를 로딩중 입니다.
  • This document, it is necessary to display the original author and you do not have permission
    to use copyrighted material for-profit
  • In addition , it does not allow the change or secondary writings of work
데이터 이용 만족도
자료이용후 의견
입력
트위터 페이스북
NRF Daejeon
(34113) 201, Gajeong-ro, Yuseong-gu, Daejeon, Korea
Tel: 82-42-869-6114 / Fax: 82-42-869-6777
NRF Seoul
(06792) 25, Heonreung-ro, Seocho-gu, Seoul, Korea
Tel: 82-2-3460-5500 / Fax: 82-2-3460-5759
KRM Help Center
Tel : 042-869-6086 Fax : 042-869-6580
E-mail : krmcenter@nrf.re.kr