Search
Search

연구성과물 검색 타이틀 이미지

HOME ICON HOME > Search by Achievements Type > Reports View

Reports Detailed Information

https://www.krm.or.kr/krmts/link.html?dbGubun=SD&m201_id=10006644&local_id=10012403
스페인 전래동요의 이해
Reports NRF is supported by Research Projects( 스페인 전래동요의 이해 | 2004 Year 신청요강 다운로드 PDF다운로드 | 김부자(단국대학교(천안캠퍼스)) ) data is submitted to the NRF Project Results
Researcher who has been awarded a research grant by Humanities and Social Studies Support Program of NRF has to submit an end product within 6 months(* depend on the form of business)
사업별 신청요강보기
  • Researchers have entered the information directly to the NRF of Korea research support system
Project Number A00270
Year(selected) 2004 Year
the present condition of Project 종료
State of proposition 재단승인
Completion Date 2006년 06월 28일
Year type 결과보고
Year(final report) 2006년
Research Summary
  • Korean
  • 단순한 곡조의 자장가 및 전승 민요를 포함한 전래동요를 통한 미적 교육이 미성숙 단계의 어린이에게 필요한 이해력 발달과 감성지수를 향상시킬수 있다는 점에서 전래동요에 대한 연구가 지니는 의미는 크다. 유럽 아동 구비문학의 대표적 장르인 영국의 동요'너서리 라임'과 같은 전래동요는 자연발생적으로 생겨 구전되는 동안에 어린이들의 취향에 맞게 단순한 리듬으로 발전하여 어린이들에게 예술적 감성을 발달시키는 초기 단계의 시라고 볼 수 있다. 또한 어린이들이 기본 리듬에 맞추어 부르는 비슷한 낱말잇기 놀이 등과 같은 또래 놀이문화을 통하여 언어습득과 사회성을 익히게 된다는 점에서 어린이들의 전통적인 놀이문화를 이해할 수 있다. 스페인 전래동요는 기도문, 수수께끼, 낱말잇기, 자장가, 캐롤송, 전승 민요 등으로 구분한다. 일반적인 특성으로는 단순한 리듬의 반복, 종교적인 소재, 동, 식물 등을 포함한 자연과 일상사에 이르는 다양한 소재, 교육적인 내용, 단순한 음절의 반복으로 언어의 유희적 표현, 기승전결식 구조, 역사적 사건의 풍자 등이다. 언어의 유희적 표현에는 전래동화의 이야기 전후에 나타나는 독특한 표현이 포함된다. "옛날 옛적에"라고 시작하는 서술형식과 행복하고 교훈적인 권선징악적 결말을 강조하는 맺음말에서 이러한 유희적 표현이 사용되고 있다. 이러한 표현기법을 사용한 전래동화와 더불어 시성이 강한 전래동요는 학교를 비롯한 오늘날의 교육현장에서 미적교육을 위해 더욱 활용되고 있다. 이는 자본주의를 바탕으로 한 기술 중심의 전문성을 위한 실용주의 교육으로 인하여 물질 중심주의의 정당성만이 강조되고 있는 오늘날, 시적 요소를 지닌 동요가 이상적인 인성교육에 알맞는 교육 교재임을 인식하고 있음을 의미한다. 이러한 의미에서, 어린이들이 즐겨 들으며 기존의 문화를 습득하였던 민요 및 전래동요에 대한 본 연구가 한 국가의 구비문학의 특수성과 보편적인 문화철학을 쉽게 이해할 수 있는 계기가 될 것이다.
  • English
  • The oral literatura as the cultural inheritance, including the language and literatura of a nation, not only occupies an important position in the popular culture, but also is related with tha national identity, while being transmitted with various phenomena of the culture found in the countries. As the existence of castles in the country produces the legends and the myths related with them, and the development of the customs creates the cultural elements related with the traditional customs, so the traditional culture leads to the tradition of the oral literature with that culture. In this way, as the existence of legends and myths reminds us of the historical meaning of cultural relics in the countries, and tradition of folk songs allows us to elucidate the ritual and pleasure functions of the folk games played in the community, so the study of oral literature allows us to make clear and comprehend the forgotten historical meaning of the traditional culture.
    The oral literature, including the folk tales and the folk songs, is usually kept alive by a process of mouth-to-mouth resuscitation. The stories and the words of the traditional folklore are polished by centuries of repetition and contain preludes to all aspects of children's literature and the modern literature. In traditional children's folklore one also finds the roots for the modern poetry. As a manifestation of the oral literature of Spanish children, folklore is as interesting if not more so than the written literature. With an awakened interest in the genre, nineteenth-century writers and reserch scholars began to bring children's folklore material into collections, one of the most important of which is Rodriguez Marin's "Popular Spanish Stories". Antonio Machado Alvarez in his eleven-volume work, "Library of Spanish Traditions", also collected children's folklore. The "Child's Book of Spanish Verse", compiled by Sixto Cordova, contains a chapter made up of children's prayers. In order to play hide-seek, to skip, or to play forfeits, children repeat rhymed lines, at times untranslatable, but which have equivalents in children's folklore of other countries; for example, English nursery rhymes, in which nonsense and onomatopoeia predominate. Children accompany themselves in many of their games with a great variety of gently chanted magic rituals. The simple act of choosing who is "It" in games requires rhyme and appropriate words: I have a rooster/ in the kitchen/ who tells me lies./ I have a rooster/ in the barnyard/ who tells me the truth.
    Excepting in this poetic folklore and in the genre of fables, there was little fine poetry for children until 21th century.
    In this study, I paid attention to the functions of traditional Spanish children's literature which makes a children's culture and an area culture alive. I could come to the following conclusions, after making clear the meaning of the Spanish cultural property in Spanish children's literature, especially in children's folklore.
    First, the traditional folklore enable us to trace the forgotten historical origin of the folk games related with those traditional customs. Second, the childrea's folk songs inform us of features of the labor culture related to an indigenous product, and where the sacred ground of folk belief is. By comparing labor songs, we can grasp the relative characteristics of main Spanish children's folklore.
    I this way, the traditional children's folklore transmitted in a nation or in an area not only helps us to excavate the traditional culture and to corret the original meaning of it, but also serves to explain easily the meaning of the cultural property difficult to understand.
Research result report
  • Abstract
  • 아동 및 청소년 교육에 대한 중요성과 히스패닉 문화에 대한 상호 교류에 대한 중요성이 부각되고 있는 오늘날, 히스패닉 문화를 대표하는 스페인 문화의 정체성과 그 문화에 기초한 구비문학 및 아동문학에 대한 이해는 중요한 과제이다. 한 국가의 문화적 정체성은 대중문화를 바탕으로 한 문학 속에 반영되어 있기 때문이다. 그러므로 유럽 문학사의 중심에 있는 스페인 문학사를 온전히 이해하기 위해서는 독특한 스페인 문화를 반영하고 있는 구비문학의 연구는 절실하게 필요하다. 스페인 내에서도 '민족 정체성 회복'이라는 기치 하에 자국의 구비 아동문학의 올바른 정립을 위한 깊이 있는 연구가 활성화되고 있으며, 교육적인 목적으로써 전래동요를 교육현장에서도 적극 활용하고 있다는 점에서 스페인 전래동요에 대한 연구가 지니는 의미는 크다. 자장가를 비롯한 기도말, 발음하기 어려운 말놀이, 수수께끼 등과 같은 어린이 놀이에서 활용되는 스페인 전래동요는 언어 습득을 목적으로 한 교육용 소재와 자연과 지역적 공동체의 관습 및 종교적 행위에서 비롯된 소재들을 다루고 있다. 이처럼 동요에는 오랜 세월 동안 반복되는 보편성과 시대에 따라 변형되고 보완되었던 지역적 문화양식의 반영을 엿볼 수 있다는 점에서 다른 여타 문학 장르와는 다른 구비문학만의 특성을 지니고 있다. 인간, 자연, 우주의 질서를 인간의 심층에 내면화하여 인간의 삶을 풍요롭게 해 주는 시성이 강한 동요적 세계는 모든 만물의 체계를 파괴하는 문명의 이기를 조장하는 과학의 세계보다 진정한 인간성을 상실해 가는 21세기의 현대사회를 살아가는 우리에게 가장 필요한 정신적인 세계라고 볼 수 있다. 본 연구의 목적은 현대 작가들의 단순한 창작품에서 벗어나 인쇄술 이전에 구전으로 전해 오면서 어린이들의 구미에 맞게 구성된 전래동요를 통하여 전 시대의 어린이들의 꿈과 이상, 그리고 문화적 보편성에 기초한 윤리 및 도덕교육에 대한 인식, 그리고 시대에 따른 독특한 사회적 배경과 인식의 변화를 파악하는 것이다. 이를 통하여 뚜렷한 작자 없이 자연발생적으로 나타나 기본 운율과 리듬을 가지고 자연과 일상생활에서 일어나는 소재를 다룬 전래동요에는 한 국가의 지역적 공동체에 기초한 자연적, 종교적, 사회적 지연성과 통합성 및 문화적 보편성을 엿볼 수 있을 것이다. 이러한 의미에서, 민중 속에서 창작되고 입에서 입으로 전해진 구비문학 내에서 어린이를 대상으로 구연되거나 어린이들이 직접 부르던 전래동요에 대한 문학적 정립은 아동문학 내의 구비문학에 대한 연구의 중요성을 일깨워 주는 계기가 될 것이다.
  • Research result and Utilization method
  • 전통적으로 자장가를 비롯한 알파벳 노래, 아기들을 위한 놀이와 함께 불러주던 노래 등을 지칭하던 전래동요는 점차적으로 민요, 기도문, 속담, 길거리에서 떠도는 이야기나 노래 등과 같이 어린이들이 즐겨 부르던 동요형식의 모든 시들을 일컫는 의미로 사용되고 있다. 어린이들이 부르기에는 부적절한 동요에 대한 우려를 지적하는 학자들도 있지만, 폭력묘사의 금지는 상상과 실재 행동의 차이를 더욱 모호하게 만들뿐이라고 주장하며 동요의 어두운 부분만을 배척하기보다는 과거의 문화적 단편으로 해석해야 한다고 강조하였던 베텔하임(Bruno Bettelheim)의 의미있는 지적처럼 과거 문화에 대한 긍정적인 이해는 다양한 문화의 공존 시대와 세계화가 가속화될 미래 사회에 능동적으로 대처할 수 있는 지름길이 될 수 있음을 인식해야 할 것이다. 또한 현대 사회의 실용주의 교육으로 인한 메마른 감성의 정화를 위하여 전래동요를 포함한 시의 이해는 필요하다. 시를 통해서만이 인성을 회복하고 삶을 깊이 있게 이해하는 창의적 능력을 지닌 현대인으로서의 쇄신이 가능하기 때문이다. 이것이 전래동요의 중요성을 재인식하여야 하는 이유이다.
    전래동요는 소재의 다양성을 통하여 어린이에게 언어 교육과 기존 문화 습득이라는 목적을 띠고 있다. 이러한 의미에서 도덕교육과 민중교화적인 내용을 담고 있는 전래동화를 포함한 풍부한 구비 문학을 보유하고 있는 스페인 아동문학에 대한 폭넓은 이해와 이를 통하여 스페인 문화의 정체성에 대한 연구와 스페인어에 친밀하게 접근하기 위한 필요한 자료로 활용될 수 있을 것으로 확신한다.
  • Index terms
  • 어린이, 꿈, 이상, 리듬, 단순성, 명확성, 전래동요, 전래동화, 자연발생, 유희적 놀이, 기도문, 수수께끼, 자장가, 구비문학, 인본주의 교육, 아동문학, 대중문화, 시, 영국전래동요, 스페인 문학, 스페인 문화, 문화적 정체성, 고유문화,
  • List of digital content of this reports
데이터를 로딩중 입니다.
  • This document, it is necessary to display the original author and you do not have permission
    to use copyrighted material for-profit
  • In addition , it does not allow the change or secondary writings of work
데이터 이용 만족도
자료이용후 의견
입력
트위터 페이스북
NRF Daejeon
(34113) 201, Gajeong-ro, Yuseong-gu, Daejeon, Korea
Tel: 82-42-869-6114 / Fax: 82-42-869-6777
NRF Seoul
(06792) 25, Heonreung-ro, Seocho-gu, Seoul, Korea
Tel: 82-2-3460-5500 / Fax: 82-2-3460-5759
KRM Help Center
Tel : 042-869-6086 Fax : 042-869-6580
E-mail : krmcenter@nrf.re.kr