연구성과물검색
유형별/분류별 연구성과물 검색
HOME ICON HOME > 연구성과물 유형별 검색 > 보고서 상세정보

보고서 상세정보

https://www.krm.or.kr/krmts/link.html?dbGubun=SD&m201_id=10007071&local_id=10011911
관객의 연극: Shakespeare 시대의 연극과 한국 마당극의 비교연구
이 보고서는 한국연구재단(NRF, National Research Foundation of Korea)이 지원한 연구과제( 관객의 연극: Shakespeare 시대의 연극과 한국 마당극의 비교연구 | 2004 년 신청요강 다운로드 PDF다운로드 | 진영종(성공회대학교) ) 연구결과물 로 제출된 자료입니다.
한국연구재단 인문사회연구지원사업을 통해 연구비를 지원받은 연구자는 연구기간 종료 후 6개월 이내에 결과보고서를 제출하여야 합니다.(*사업유형에 따라 결과보고서 제출 시기가 다를 수 있음.)
  • 연구자가 한국연구재단 연구지원시스템에 직접 입력한 정보입니다.
연구과제번호 A00104
선정년도 2004 년
과제진행현황 종료
제출상태 재단승인
등록완료일 2006년 07월 20일
연차구분 결과보고
결과보고년도 2006년
결과보고시 연구요약문
  • 국문

  • <국 문>

    셰익스피어 시대의 연극과 한국의 마당극은 모두 공연을 가장 주요한 목적으로 한 연극이다. 그리고 모든 형태의 공연은 관객을 가장 중요한 구성요소로 고려하지 않을 수 없다. 그러므로, 시대화 공간적인 거리가 있는 두 나라, 두 시대의 연극도 관객의 관점에서 비교연구할 수 있는 근거가 설정되는 것이다. 셰익스피어 시대의 연극은 관객이 처음으로 설립된 상업극장으로 연극을 보러 오는 형식을 취한 반면, 한국 마당극은 배우들이 삶의 현장으로 관객을 찾아가는 형식을 취했다. 또 셰익스피어 시대의 연극은 중세의 축제적인 전통에서 벗어나 근대적인 연극을 실험을 통해 설립하는 과정인 반면 한국의 마당극은 오히려 상업주의에 매몰된 서구중심적인 현대연극에서 벗어나, 공동체적인 전통의 세계로 되돌아가려는 시도였다. 하지만 이러한 차이에도 불구하고, 두 연극은 관객의 관점으로 분석할 때 여러 가지 공통점을 지닌다.
    우선 관객의 세계와 연극의 세계를 매개하는 극적 인물로 관객의 관점을 유지할 수 있다. 중세 말기의 소극인 Fulgens and Lucres나 한국 마당극 중 진동아굿이 대표적인 작품으로 꼽힐 수 있다. 또 이 보다 좀 더 복잡한 형식으로 극중 세계를 소개하는 인물이 극중에서 관객의 역할을 하면서 관객의 입장에서는 관객 중의 관객으로 보이는 경우가 있다. George Peele의 The Old Wife's Tale 이 대표적이며 마당극 가운데는 진오귀 굿을 꼽을 수 있다. 하지만 한국 마당극의 경우는 관객 중 관객의 역할이 더 포괄적으로 영국 근대 연극보다 마당극이 관객의 관점을 더 강조했다고 볼 수 있다.
    말괄량이 길들이기의 두가지 대본은 극 전체를 구성하는 방식에서 차이를 보인다. 그 차이가 본질적으로는 관객의 관점을 받아들이는 정도에서 비롯된 것으로 볼 수 있다. 또 한국의 마당극은 기본적으로 앞풀이, 본풀이, 뒤풀이라는 형식으로 구성되어 전체적으로 연극의 세계를 관객과 배우가 함께 아우러는 구조를 가진다. 이와같이 한국의 마당극과 셰익스피어 시대의 연극은 시대적 차이에도 불구하고 관객의 관점에서 많은 공통점을 가진다. 그럼에도 불구하고, 한국의 마당극이 관객에 대한 비중을 더 많이 두고 있음을 알 수 있다.

  • 영문
  • The play texts of early modern English theatre as well as Korean ground theatre are primarily for theatrical performance. All the theatrical performances should presuppose the existence of the audience. Thus, the audience perspective is diversely absorved in both theatre. Examining the play texts of both theatres, three distinctive methods to take the audience perspective into cosideration can be illustrated.
    First, the theatrical character who mediates the world of dramatic illusion to the real world. The character invites the audience into the world of theatre, which is a means to enhance the audience perspective in theatre. The notable examples are Henry Medwell's Fulgens and Lucres and Jindongah Gut among Korean ground plays.
    Another method to strengthen the audience perspective is 'audience within audience'. In the beginning the dramatic character presents the theatrical world, however, once the play proper is staged then he retreats from actor to an audience and stays on the margin of the stage. Thus, the character is called the audience withing the audience. This character is found in The Old Wife's Tale by George Peele and Jinohgui Gut. However, it should be noted that the audience within the audience cannot enter the world of external audience, whereas the audience withing the audience in Korean ground theatre could stay on the performing ground as well as in the world of external audience. This reveals that the audience perspective is more stressed in Korean ground theatre.
    There are two versions of Shrew Play, but the distinctive feature could be understood from the view point of the audience. And Korean ground theatre is structured by Apuri, Bonpuri and Duepuri, which reveals that ground theatre is embraced by the audience and the players altogether.

연구결과보고서
  • 초록
  • 셰익스피어 시대의 연극과 한국의 마당극은 모두 공연을 가장 주요한 목적으로 한 연극이다. 그리고 모든 형태의 공연은 관객을 가장 중요한 구성요소로 고려하지 않을 수 없다. 그러므로, 시대화 공간적인 거리가 있는 두 나라, 두 시대의 연극도 관객의 관점에서 비교연구할 수 있는 근거가 설정되는 것이다. 셰익스피어 시대의 연극은 관객이 처음으로 설립된 상업극장으로 연극을 보러 오는 형식을 취한 반면, 한국 마당극은 배우들이 삶의 현장으로 관객을 찾아가는 형식을 취했다. 또 셰익스피어 시대의 연극은 중세의 축제적인 전통에서 벗어나 근대적인 연극을 실험을 통해 설립하는 과정인 반면 한국의 마당극은 오히려 상업주의에 매몰된 서구중심적인 현대연극에서 벗어나, 공동체적인 전통의 세계로 되돌아가려는 시도였다. 하지만 이러한 차이에도 불구하고, 두 연극은 관객의 관점으로 분석할 때 여러 가지 공통점을 지닌다.

  • 연구결과 및 활용방안
  • 연구과제가 영국 셰익스피어 시대의 연극과 한국의 마당극을 관객의 관점에서 비교연구하는 것이니 만큼 일차적으로 연구결과를 해외에 출판하기 위하여 영문으로 작성하였다. 이 연구결과물을 Literature and History, English Literary Renaissance, Renaissance Drama, Drama Review 등 국제적인 학술지에 게재 요청을 하고, 그 추이를 지켜본다. 최대한 국제학술지에 개재토록 노력하고, 이것이 여의치 않을 때에는 국내 전문 학술지나 단행본의 일부로 출판하도록 한다.

    한국의 마당극을 알리려는 의도에서 국제 학술지에 게재하려는 것이므로 2006년도 하반기와 2007년도 상반기에 국제 학술지와 최대한 접촉을 한다. 사정이 여의치 않아 국내에 발표할 경우에는 영문으로 작성된 결과물을 다시 한글로 옮겨야 하므로, 2007년도에 출판할 예정이다.
  • 색인어
  • 관객의 연극, 매개자, 관객의 관점, 마당극, 셰익스피어 시대 연극, 관객 중 관객
  • 이 보고서에 대한 디지털 콘텐츠 목록
데이터를 로딩중 입니다.
  • 본 자료는 원작자를 표시해야 하며 영리목적의 저작물 이용을 허락하지 않습니다.
  • 또한 저작물의 변경 또는 2차 저작을 허락하지 않습니다.
데이터 이용 만족도
자료이용후 의견
입력