Search
Search

연구성과물 검색 타이틀 이미지

HOME ICON HOME > Search by Achievements Type > Reports View

Reports Detailed Information

https://www.krm.or.kr/krmts/link.html?dbGubun=SD&m201_id=10007340&local_id=10011753
중국의 옥외광고물 언어자료에 대한 사회언어학적 고찰
Reports NRF is supported by Research Projects( 중국의 옥외광고물 언어자료에 대한 사회언어학적 고찰 | 2004 Year 신청요강 다운로드 PDF다운로드 | 박종한(가톨릭대학교) ) data is submitted to the NRF Project Results
Researcher who has been awarded a research grant by Humanities and Social Studies Support Program of NRF has to submit an end product within 6 months(* depend on the form of business)
사업별 신청요강보기
  • Researchers have entered the information directly to the NRF of Korea research support system
Project Number A00318
Year(selected) 2004 Year
the present condition of Project 종료
State of proposition 재단승인
Completion Date 2006년 05월 28일
Year type 결과보고
Year(final report) 2006년
Research Summary
  • Korean
  • 상호에서 형태[形]와 의미[義]를 걷어내고 그림 뒤에 액자처럼 존재하던 어음[音]이라는 형식적 요소만을 가지고 중국의 상호를 관찰하고 분석을 해 보았다. 상점의 이름인 상호 연구에서 ‘의미’를 뺀다는 것이 그야말로 ‘알맹이’ 없는 연구가 될 것이라는 위험이 존재했지만, 그럼에도 유의미한 결론을 도출할 수 있었다는 점에서 이 연구에 대해 스스로 긍정적인 평가를 내린다.
    이 논문에서 해결하고자 하는 과제는 다음과 같다. 중국어의 고립어적 특성과 표의문자적 특성이 상호의 개발에 영향을 미칠 것인데, 우선 음절 면에서 그들은 몇 개의 음절로 된 상호를 최적의 것으로 생각할까 성모(聲母)와 운모(韻母) 중에서 특별히 선호 또는 기피하는 것이 있는가 만약 있다면 그 이유가 무엇인가 중국어는 성조 언어로 특징지어진다. 이 성조가 상호의 개발에 영향을 미치는가 영향을 미친다면 구체적인 상황은 어떠한가 이러한 언어적 특성은 대상호와 소상호의 선택에 어떤 영향을 미치는가 상호의 개발에 연령, 성별, 직업과 같은 사회 변인이 영향을 미칠 것인가 예컨대 청소년 고객 대상 상호와 중장년층 고객 대상 상호의 네이밍에 차이가 있는가 이 모든 것들이 업종에 따라 어떤 차이를 보일까 이상의 관찰과 분석은 향후 간판에 쓰이는 언어의 변화 방향 예측에 어떤 도움을 줄 것인가
    이 문제를 해결하기 위해 본 연구에서는 중국 현지에서 상점의 상호를 수집하고 소비자에 대해 설문 조사를 실시하였으며, 이 활동에서 얻은 자료를 분석하고 해석함으로써 중국 상호의 특징을 도출하고 중국인 소비자가 상호에 대해 가지고 있는 의식을 추적하였다. 상점은 상하이의 세 지역에서 각각 300곳 내외를 조사하였고(총 920곳) 설문 조사 대상 인원은 100명이다.

    연구 결과, 성모 중에서 ‘설첨전음’이 가장 낮은 출현빈도를 보이며, 운모 중에서 복운모보다는 단운모가 더 많이 쓰이고 특히 a, i, u가 많이 쓰이며, 성조 중에서 제3성 자가 눈에 띄게 낮은 분포를 보인다는 거대한 패턴(recurring pattern)을 발견하였으며, 그 원인을 탐색하였다.
    중국에 진출하는 한국 기업이 중국 소비자에게 어필하는 상호와 네임을 개발하려면 이러한 사항을 ‘의식적으로’ 활용할 필요가 있다. 중국인들의 잠재 의식 세계에 내재해 있는 것을 의식의 세계로 끄집어내어 새로운 상호에 구현시키는 것이 그것이다. 이 글이 이러한 작업에 도움을 줄 수 있을 것이다.

  • English
  • This study tried to analyze Chinese trade names with the tool of sound as a formal element, eliminating syntactic forms and meanings that trade names keep. Even though there might arouse suspicion that once eliminating the meanings, the names of the stores would result in uselessness, the study did draw a meaningful conclusion which could be valued high.
    This study aimed at dealing with the following questions. Suppose that the isolated characteristics and the special form of Chinese language have a strong influence on the development of trade names, how many syllables will Chinese think the most proper trade name has Are there any specific initials and finals that they prefer or avoid If any, what are the reasons Chinese is a language differentiated by tones. Then, does the tones have to do with the development of trade names If so, under what specific situation Does this linguistic features influence the choice of the main trade name and auxiliary trade names Will the social variants like age, sex, occupation influence the development of trade names Are there any differences on naming the trade names between the teenage consumers and middle age consumers Will these show any differences according to jobs How will these observation and analysis help predict the direction of change of the signboard language afterwards.
    To answer these questions, al lot of trade names were collected and consumer survey was done. Analyzing and interpreting the materials, this study identified the characteristics of Chinese trade names and touched upon the consciousness of the Chinese consumers about trade names. The number of collected store names were about 300 stores at three different places of Sanghai(total 920 stores) and 100 people were interviewed.
    As a result, the study has discovered the great recurring pattern that the blade-aveolars (z,c,s) are least frequently used among the initials, that simple finals (especially a, I, u) are used more than compound finals and that the third tone is not used frequently and this study tried to find out their causes.
    If Korean companies trying to enter China want to develop a trade name which appeals to Chinese consumers, they need to use these points "intentionally". They have to draw what is inherent in the subconscious of Chinese to the world of consciousness and materialize it in the new trade names. This study will help to think about these points.
Research result report
  • Abstract
  • 상호에서 형태[形]와 의미[義]를 걷어내고 그림 뒤에 액자처럼 존재하던 어음[音]이라는 형식적 요소만을 가지고 중국의 상호를 관찰하고 분석을 해 보았다. 상점의 이름인 상호 연구에서 ‘의미’를 뺀다는 것이 그야말로 ‘알맹이’ 없는 연구가 될 것이라는 위험이 존재했지만, 그럼에도 유의미한 결론을 도출할 수 있었다는 점에서 이 연구에 대해 스스로 긍정적인 평가를 내린다.
    이 논문에서 해결하고자 하는 과제는 다음과 같다. 중국어의 고립어적 특성과 표의문자적 특성이 상호의 개발에 영향을 미칠 것인데, 우선 음절 면에서 그들은 몇 개의 음절로 된 상호를 최적의 것으로 생각할까 성모(聲母)와 운모(韻母) 중에서 특별히 선호 또는 기피하는 것이 있는가 만약 있다면 그 이유가 무엇인가 중국어는 성조 언어로 특징지어진다. 이 성조가 상호의 개발에 영향을 미치는가 영향을 미친다면 구체적인 상황은 어떠한가 이러한 언어적 특성은 대상호와 소상호의 선택에 어떤 영향을 미치는가 상호의 개발에 연령, 성별, 직업과 같은 사회 변인이 영향을 미칠 것인가 예컨대 청소년 고객 대상 상호와 중장년층 고객 대상 상호의 네이밍에 차이가 있는가 이 모든 것들이 업종에 따라 어떤 차이를 보일까 이상의 관찰과 분석은 향후 간판에 쓰이는 언어의 변화 방향 예측에 어떤 도움을 줄 것인가
    이 문제를 해결하기 위해 본 연구에서는 중국 현지에서 상점의 상호를 수집하고 소비자에 대해 설문 조사를 실시하였으며, 이 활동에서 얻은 자료를 분석하고 해석함으로써 중국 상호의 특징을 도출하고 중국인 소비자가 상호에 대해 가지고 있는 의식을 추적하였다. 상점은 상하이의 세 지역에서 각각 300곳 내외를 조사하였고(총 920곳) 설문 조사 대상 인원은 100명이다.
    연구 결과, 성모 중에서 ‘설첨전음’이 가장 낮은 출현빈도를 보이며, 운모 중에서 복운모보다는 단운모가 더 많이 쓰이고 특히 a, i, u가 많이 쓰이며, 성조 중에서 제3성 자가 눈에 띄게 낮은 분포를 보인다는 거대한 패턴(recurring pattern)을 발견하였으며, 그 원인을 탐색하였다.
  • Research result and Utilization method
  • 전체적으로 보면 대상호(49.2%)와 소상호(49.6%)의 사용 비율이 거의 차이가 없었다. 그런데 업종별로 보면 의류업에서는 소상호의 사용 비율이 높았고 음식업의 경우에는 대상호의 사용 비율이 더 높았다. 의류업은 트렌드의 변화에 민감하게 반응하기 때문인데, 음식업은 업종을 밝혀줄 필요가 있는 동시에 상대적으로 전통을 고수하는 보수적인 면이 있기 때문인 것으로 풀이된다.
    음절수는 4개가 가장 많았고 3개와 2개가 그 뒤를 이었다. 음절수가 4음절인 경우에는 대상호가 많지만 3음절 이하로 내려오면 상호부만 쓰는 소상호의 사례가 많았다. 업종별로 보면 의류업은 4음절이 많고 그 다음이 3음절과 2음절로서 전체적으로 4음절 이하가 주류를 이루는데 반해, 음식업은 3음절 상호가 많기는 하지만 4음절과 5음절을 넘는 상호도 다수를 차지하였다. 상호의 음절수에 있어 업종에 따른 차이가 존재한다는 말이다.
    설문조사에 따르면 소비자들은 대체로 3음절 상호를 선호하였다. 이것은, 조심스러운 진단이기는 하지만, 향후 중국의 상호의 길이가 짧아질 가능성이 있음을 시사한다. 상호의 상표화와 간명한 상호를 원하는 젊은 소비자의 태도를 볼 때, 향후 중국의 상호는 음절수가 줄어들면서 점차 대상호에서 소상호로 이행하는 추세를 보일 것으로 예측된다.
    연령, 성별, 직업과 같은 사회 변인은 음절의 개수, 선호하는 상호의 특성 등에 일정 부분 영향을 미치는 것으로 확인되었다.
    성모의 출현빈도 면에서 볼 때 ‘순음, 설첨음, 설첨후음, 설면음’이 다수를 차지하고 그 다음에 ‘설근음’이 있고 제일 마지막에 ‘설첨전음’이 이어진다. 이것은 첫째, 중국어 어음 체계의 역사적인 변화와 관계가 있다. 중고 시기에 g, k, h 중에 다수가 구개음화 과정을 거쳐 j, q, x로 변하였으며 z, c, s의 일부도 j, q, x나 zh, ch, sh로 바뀌었다. 둘째, 청각 인상과의 관련을 부정하기 어렵다. 설첨전음(z, c, s)과 같이 귀에 거슬리는 소리는 처음부터 기피되었을 가능성이 높다. 일반 단어와 달리 특히 소비자의 기호와 밀접하게 연결되어 있는 상호 개발의 경우 청각 인상에 대한 고려를 하지 않을 수 없다.
    운모의 경우 단운모와 비음첨가운모의 높은 사용빈도가 인상적이었다. 운복에서 a, i, u의 사용빈도가 높았는데, 그 이유는 이들이 서로 간에 변별성이 가장 높기 때문이다. 삼중복운모나 ü 음이 적게 쓰인 것은 발음상의 난이도 때문이다. iai, uau, aui, iua 와 같은 복운모가 존재하지 않는 까닭도 발음상의 난이도 때문이라고 할 수 있다.
    성조의 경우, 성조가 상호의 개발에 강하게 영향을 미치고 있다는 흥미로운 현상이 발견되었다. 크게 보면 상호에서는 제4성 자가 많이 쓰이고 제3성 자가 뚜렷하게 적게 쓰인다. 1음절 상호에서 제3성 자는 한 개도 보이지 않았다. 그 원인은 첫째, 성조 외적인 요인으로서 해당 성조를 쓰는 글자 수의 많고 적음의 영향을 받기 때문이다. 둘째, 성조 내부 요인으로 음의 길이(난이도)와 강약(임팩트)이 상호에 쓰이는 글자의 선택에 영향을 미치기 때문이다. 중국어의 중요한 특징에 속하는 요소인 ‘성조’가 상호의 개발에 영향을 미친다는 점은 대단히 흥미로운 발견이라고 할 수 있다.
    이와 같이 성모, 운모, 성조의 출현빈도에서 보이는 흥미로운 현상들은 중국어 세계에서 이미 하나의 거대한 패턴(recurring pattern)으로 되어 있다. 중국인들은 상호나 제품의 브랜드 네임을 개발할 때 이러한 사실을 상호의 개발에 무의식적으로 적용할 것이다. 하지만 중국에 진입하는 외국기업의 입장에서 중국 소비자에게 어필하는 상호와 네임을 개발하려면 이러한 사항을 ‘의식적으로’ 활용할 필요가 있다. 중국인들의 잠재 의식 세계에 내재해 있는 것을 의식의 세계로 끄집어내어 새로운 상호에 구현시키는 것이 그것이다. 이 글이 이러한 작업에 도움을 줄 수 있을 것이다.
    이런 면에서 이 연구의 결과는 특히 중국 시장에서 상호 개발 작업을 하는 실무자들에게 중요한 지침이 될 것이다. 한국 기업이 중국을 단순히 저임금을 겨냥한 생산 기지가 아닌 거대한 소비 시장으로 인식하게 되면서 상표(trademark)와 아울러 상호(trade name)의 개발이 활발하게 이루어지고 있다. 중국의 거리에서 만나게 되는 한국 상품 판매점의 상호를 보면 전략적으로 선택된 것도 있지만 그렇지 못한 것도 있다. 상호 자체가 커다란 광고판이며, 하나의 브랜드로서 자산 가치를 지는 것임을 인식한다면, 어느 한 글자 허투루 선택할 수가 없다. 직접적으로 소비자의 인지 세계를 자극하는 ‘의미’도 좋아야 하겠지만 소비자의 잠재의식이나 무의식 세계에 영향을 주는 청각적인 인상, 즉 ‘어음’의 선택 역시 그에 걸맞은 관심이 투여되어야 한다. 어음 방면에 있어 이 글이 최소한의 기준을 제공할 수 있을 것이다.
  • Index terms
  • 한국 기업, 중국 시장, 마케팅, 브랜드, 상호(trade name), 상표(trademark), 발음, 성조, 성모, 운모, 의류업, 음식업
  • List of digital content of this reports
데이터를 로딩중 입니다.
  • This document, it is necessary to display the original author and you do not have permission
    to use copyrighted material for-profit
  • In addition , it does not allow the change or secondary writings of work
데이터 이용 만족도
자료이용후 의견
입력
트위터 페이스북
NRF Daejeon
(34113) 201, Gajeong-ro, Yuseong-gu, Daejeon, Korea
Tel: 82-42-869-6114 / Fax: 82-42-869-6777
NRF Seoul
(06792) 25, Heonreung-ro, Seocho-gu, Seoul, Korea
Tel: 82-2-3460-5500 / Fax: 82-2-3460-5759
KRM Help Center
Tel : 042-710-4360
E-mail : krmcenter@nrf.re.kr / Fax : 042-861-4380