연구성과물검색
유형별/분류별 연구성과물 검색
HOME ICON HOME > 연구성과물 유형별 검색 > 보고서 상세정보

보고서 상세정보

https://www.krm.or.kr/krmts/link.html?dbGubun=SD&m201_id=10011312&local_id=10017018
20세기 프랑스 시와 동양 - 폴 클로델, 빅토르 세갈렌, 생-종 페르스, 앙리 미쇼를 중심으로
이 보고서는 한국연구재단(NRF, National Research Foundation of Korea)이 지원한 연구과제( 20세기 프랑스 시와 동양 - 폴 클로델, 빅토르 세갈렌, 생-종 페르스, 앙리 미쇼를 중심으로 | 2005 년 신청요강 다운로드 PDF다운로드 | 김용현(서울대학교) ) 연구결과물 로 제출된 자료입니다.
한국연구재단 인문사회연구지원사업을 통해 연구비를 지원받은 연구자는 연구기간 종료 후 6개월 이내에 결과보고서를 제출하여야 합니다.(*사업유형에 따라 결과보고서 제출 시기가 다를 수 있음.)
  • 연구자가 한국연구재단 연구지원시스템에 직접 입력한 정보입니다.
연구과제번호 A00221
선정년도 2005 년
과제진행현황 중단
제출상태 재단승인
등록완료일 2007년 04월 26일
연차구분 결과보고
결과보고년도 2007년
결과보고시 연구요약문
  • 국문
  • 폴 클로델, 빅토르 세갈렌, 생-종 페르스, 앙리 미쇼는 프랑스를 대표하는 현대 시인이면서 동양과 깊은 인연을 맺었다는 공통점이 있다. 동양은 이 작가들의 작품에 많은 시적 영감을 불러일으켰지만 그 구현 양상은 서로 다르게 나타난다. 즉 동양을 바라보는 서양의 다양한 프리즘을 우리는 네 시인의 작품을 통해서 알 수 있다.
    1830년 프랑스에서 오리엔탈리즘이라는 단어로 구체화되는 동양에 대한 관심은 중동지역을 시작으로 인도를 거쳐 중국, 일본의 극동으로까지 확장된다. 특히 수에즈 운하와 고속 여객선이 등장하면서 서양과 동양의 지리적, 문화적 공간은 매우 가까워진다.
    빅토르 세갈렌의 작품은 낯선 풍경에 대한 이국취향이나 동양에 대한 서양의 우월의식을 찾아 볼 수 없다. 그는 동서양의 차이 그 자체를 다양성의 미학으로 높이 평가하였다. 작품집 <비석>들은 중국의 비석을 시작품으로 옮겨 놓은 매우 독특한 구조이다. 중국의 한자, 비석에 새겨진 시와 고전과 전설, 재료가 갖는 강함과 영원불변성을 서양의 시 형식에 녹여내고 있다. 반면 클로델은 세갈렌과 달리 차이가 아닌 동일함에 주목하였다. 중국의 문화에 많은 관심을 보였지만 본질적으로는 자신 종교였던 기독교의 보편성을 적용하고자 하였다. 그래서 중국의 천자를 예수의 상징으로 파악하고 자신이 발견한 세상의 경이로움을 신에 대한 찬미로 표현하였다.
    생-종 페르스의 경우 앞의 두 시인들처럼 동양의 모습이 직접적으로 나타나지는 않는다. 그에게서는 아시아는 작품의 원경이나 분위기로 나타난다. 웅대한 서사를 그리는 그의 시에 동양은 사막이나, 기사 등의 신화적이고 원초적인 이미지를 제공한다. 마지막으로 미쇼의 경우 역시 <아시아에 온 야만인>을 제외한다면 생-종 페르스의 경우처럼 우회적으로 동양이 작품에 드러난다. 하지만 동양이 그에게 미친 영향은 매우 크다. 중국과 관련하여 노장 철학은 삶의 지혜를 찾는 구도의 여정으로, 중국의 시와 그림이 갖는 여백과 동적인 아름다움은 자유로운 움직임에 대한 추구로 전이된다.
    4명의 시인들이 보여주는 동양과 서양의 결합은 매우 다채롭다. 연구를 통해 우리는 그들의 다양한 작품 세계를 비교하면서 역으로 동양을 보는 서양인의 눈을 관찰할 수 있고 또 궁극적으로 자아와 타자의 만남과 소통의 가능성에 대한 진지한 사색의 기회를 마련할 수 있었다.
  • 영문
  • Quatre grands poetes francais, Paul Claudel, Victor Segalen, Saint-John Perse, Henri Michaux ont un point commun d'avoir noue une relation etroite avec l'Orient. Une source d'inspiration profonde, celui-ci se represente d'une maniere diverse chez eux l'un de l'autre : un prisme qui reflete differentes couleurs du point de vue occidental sur l'Asie.
    Concretise en terme d'orientalisme, l'interet a l'orient s'elargit du Proche-Orient jusqu'a l'Extreme-Orient en passant par l'Inde. La construction du canal Suez et la ligne du paquebot rapide raccourcit la distance geograhique et culturelle entre Europe et Asie.
    Dans l'oeuvres de Segalen, il n'y a pas de gout exotique pour ce qui est etrange ni de sentiment de superiorite culturelle. Le poete a bien apprecie la difference en tant qu'esthetique du Divers. Le recueil <Steles> transmet en forme poetique la structure et le contenu des steles choinoises : caracteres chinois, mythe, legende, matiere eternelle. Par contre, Claudel cherche, de son cote, l'unversalite de la culture occidentale entre autres de celle catholique. Il rend un hommage au Createur devant l'emerveillement du monde et voit l'incarnation de Christ en Fils du Ciel.
    Chez Saint-John Perse, l'image de l'Orient se manifeste d'une facon contournee. Elle se sert d'un arriere-plan lointain ou d'un atmosphere de l'epopee poetique : desert, cavaliers etc. En ce qui concerne Michaux, d'une part, la philosophie taoiste se metamorphoe en pelerinage de la sagesse et d'autre part, le vide et le dynamisme de la poesie et de la peinture chinoises se transforment en desir du mouvement libre.
    Tres divers sont les aspects de la rencontre entre Europe et Asie que nous montrent les quatres poetes. Notre etude nous permet de decouvrir la diversite des perspectives occidentales et de reflechir sur la possiblite de la communication entre le soi et l'autre.
연구결과보고서
  • 초록
  • 연구는 폴 클로델, 빅토르 세갈렌, 생-종 페르스, 앙리 미쇼 등 4명의 프랑스 현대 시인의 작품에 나타나는 동양의 모습을 비교 분석한다. 먼저 세갈렌의 시가 동양과 서양의 차이를 다양성의 미학으로 발전시키고 있다면 클로델의 시는 반대로 서양의 문화, 구체적으로는 기독교의 보편성을 찾는다. 생-종 페르스의 경우는 두 시인들과 달리 동양이 직접적으로 나타나지 않고 작품의 원경이나 신화적 분위기로 나타난다. 마지막으로 앙리 미쇼의 경우 노장사상이나 중국의 시와 그림에 대한 애착이 삶의 예지를 찾는 구도, 여백과 움직임의 미학으로 표출된다. 4명의 작가 연구는 서양인의 눈에 비친 동양의 다양한 이미지와 더불어 동양을 보는 서양의 서로 다른 시각을 살펴볼 수 있는 좋은 계기가 된다.
  • 연구결과 및 활용방안
  • 연구는 먼저 세갈렌이나 생-종 페르스와 같은 비교적 기존의 연구가 관심을 갖지 못했던 작가들을 분석 대상으로 삼고, 4명의 작가들을 동시에 비교 분석함으로써 현대시의 한 흐름을 보여주는 결과를 낳았다. 더불어 프랑스에 대한 일방적 연구가 아닌 동양에 대한 프랑스의 시각을 담았다는 점에서 차별성을 보인다. 이번 연구의 결과는 프랑스 문학사, 프랑스 시, 비교 문화 등을 가르치는 대학 수업에 적극 활용될 것이다. 서양과 동양의 문화를 서로 비교할 수 있고, 난해하게 여겨질 수 있는 현대시를 보다 쉽게 이해할 수 있는 좋은 기회가 된다. 그리고 이번 연구는, 연구에서 개괄적으로 다루어진 동양 문화의 여러 요소들을 보다 세밀하게 분석할 수 있는 토대가 됨으로써 심화된 추가 연구 과제를 제공한다. 더불어 동양이라는 주제를, 연구에서 다룬 4명의 시인외의 또 다른 시인으로 확장할 수 있게 해준다. 마지막으로 좀 더 원대한 계획으로, 소설 분야에서의 연구와 결합하여 프랑스 문학과 동양의 관계를 종합적으로 조망하게 해 주는데 일익을 담당할 수 있을 것이다.
  • 색인어
  • 프랑스 시, 동양, 문화, 타자, 폴 클로델, 빅토르 세갈렌, 생-종 페르스, 앙리 미쇼 french poetry, Orient, civilization, other, Paul Claudel, Victor Segalen, Saint-John Perse, Henri Michaux
  • 이 보고서에 대한 디지털 콘텐츠 목록
데이터를 로딩중 입니다.
  • 본 자료는 원작자를 표시해야 하며 영리목적의 저작물 이용을 허락하지 않습니다.
  • 또한 저작물의 변경 또는 2차 저작을 허락하지 않습니다.
데이터 이용 만족도
자료이용후 의견
입력