연구성과물검색
유형별/분류별 연구성과물 검색
HOME ICON HOME > Search by Achievements Type > Reports View

Reports Detailed Information

https://www.krm.or.kr/krmts/link.html?dbGubun=SD&m201_id=10011896&local_id=10015936
전산학적 응용을 위한 한국어문법 구축 및 언어지식구축(LKB) 시스템내의 구현
Reports NRF is supported by Research Projects( 전산학적 응용을 위한 한국어문법 구축 및 언어지식구축(LKB) 시스템내의 구현 | 2005 Year 신청요강 다운로드 PDF다운로드 | 양재형(강남대학교) ) data is submitted to the NRF Project Results
Researcher who has been awarded a research grant by Humanities and Social Studies Support Program of NRF has to submit an end product within 6 months(* depend on the form of business)
  • Researchers have entered the information directly to the NRF of Korea research support system
Project Number A00056
Year(selected) 2005 Year
the present condition of Project 종료
State of proposition 재단승인
Completion Date 2009년 05월 29일
Year type 결과보고
Year(final report) 2009년
Research Summary
  • Korean
  • 본 연구의 목적은 전산학적으로 응용 가능한 한국어 문법을 언어학적 관점에서 구축하고, 이차적으로는 이러한 문법을 실제적으로 미국 스탠포드 대학 CSLI (Center for the Study of Language and Information) 연구소의 LinGO (Linguistic Grammar On-line) 프로젝트 팀에서 개발한 전산 모형인 Linguistic Knowledge Building (LKB) 시스템에 직접 구현시키는 데 있다. 즉 단순한 이론적 관점에서의 문법 개발이 아니라, 이론적 문법 개발과 전산학적 구현을 동시에 실시하여, 언어학적 특징뿐만 아니라 전산학적 관점에서 효율성을 지닌 문장 및 의미 분석기를 개발하는 데 목적을 두고 있다.

    본 연구의 1/2차년도 연구는 선별된 한국어의 주요 현상에 관한 문법을 구축하고, 이를 직접 구현하는 방법에 초점을 두었다. 특히 관형절 구문, 등위 구문, 유동 양화사 구문, 복합명사구 구문, 경동사 구문, 존칭 구문 등의 한국어 주요 구문에 관한 연구를 진행하였다. 이론적 연구를 바탕으로 구축된 분석을 LKB 시스템에 구현하였고, 그 연구 결과는 여러 국제 학술대회 등에서 발표하였고 AHCI, SCIE 학술지 및 국내 학술진흥재단 등재지에 게재하는 만족할만한 연구 결과를 거두었다.

    3차 년도는 이러한 1/2년차 연구를 바탕으로 의문사(wh-question) 구문, 연쇄동사 (serial verb) 구문, 불완전명사(bound noun), 숙어 구문 등에 관한 연구를 진행하였다. 특히 이러한 연구들은 의미부 연구와 병행하여 진행하고, NTT test 문장 및 약 10000 문장에 대한 전산학적 구현을 시도하였다. 3차 년도의 연구는 MRS (minimal recursion semantics)를 더욱 확장 발달시켜, 통사부와 의미부가 밀접한 상호 작용을 하는 양화사들 간의 영역 문제나, 의문문 해석 등 의미부 분석에도 초점을 두었다.
  • English

  • This paper reports our on-going projects aiming to
    develop a Korean resource grammar that can provide us with the
    possibility of deep processing for Korean. Though there exist
    several reliable morphological analysers developed for Korean, not
    many attempts have been made to build its syntactic or semantic
    parser(s), partly because of its structural complexity and partly
    because of few reliable grammar platforms. This paper presents
    some results of developing a computationally feasible resource
    grammar for Korean, named Korean Phrase Structure Grammar (KPSG),
    whose basic framework is couched upon a typed feature structure
    grammar, HPSG (Head-driven Phrase Structure Grammar). The paper
    also discusses results of implementing the grammar into the LKB
    (Linguistic Knowledge Building) grammar platform.
Research result report
  • Abstract
  • 본 연구의 목적은 전산학적으로 응용 가능한 한국어 문법을 언어학적 관점에서 구축하고, 이차적으로는 이러한 문법을 실제적으로 미국 스탠포드 대학 CSLI (Center for the Study of Language and Information) 연구소의 LinGO (Linguistic Grammar On-line) 프로젝트 팀에서 개발한 전산 모형인 Linguistic Knowledge Building (LKB) 시스템에 직접 구현시키는 데 있다. 즉 단순한 이론적 관점에서의 문법 개발이 아니라, 이론적 문법 개발과 전산학적 구현을 동시에 실시하여, 언어학적 특징뿐만 아니라 전산학적 관점에서 효율성을 지닌 문장 및 의미 분석기를 개발하는 데 목적을 두고 있다.

    본 연구의 1/2차년도 연구는 선별된 한국어의 주요 현상에 관한 문법을 구축하고, 이를 직접 구현하는 방법에 초점을 두었다. 특히 관형절 구문, 등위 구문, 유동 양화사 구문, 복합명사구 구문, 경동사 구문, 존칭 구문 등의 한국어 주요 구문에 관한 연구를 진행하였다. 이론적 연구를 바탕으로 구축된 분석을 LKB 시스템에 구현하였고, 그 연구 결과는 여러 국제 학술대회 등에서 발표하였고 AHCI, SCIE 학술지 및 국내 학술진흥재단 등재지에 게재하는 만족할만한 연구 결과를 거두었다.

    3차 년도는 이러한 1/2년차 연구를 바탕으로 의문사(wh-question) 구문, 연쇄동사 (serial verb) 구문, 불완전명사(bound noun), 숙어 구문 등에 관한 연구를 진행하였다. 특히 이러한 연구들은 의미부 연구와 병행하여 진행하고, NTT test 문장 및 약 10000 문장에 대한 전산학적 구현을 시도하였다. 3차 년도의 연구는 MRS (minimal recursion semantics)를 더욱 확장 발달시켜, 통사부와 의미부가 밀접한 상호 작용을 하는 양화사들 간의 영역 문제나, 의문문 해석 등 의미부 분석에도 초점을 두었다.
  • Research result and Utilization method
  • 󰋼 언어학적 & 전산학적 측면: 본 연구는 무엇보다도 추상적인 이론 중심의 한국어 문법이 아닌, 경험적 자료를 중시하고 수학적 엄밀성을 지닌 문법을 구축할 것이다. 구축된 모든 문법들이 전산학적으로 LKB 시스템 내에서 검증되기 때문에 수학적 엄밀성을 지닌 한국어문법 구축의 방향성을 제시할 것이다. 이는 한국어문법에 대한 다양한 시각을 제공함으로써 전산언어학분야 뿐만 아니라 한국어에 대한 언어학적 발전의 계기가 될 것으로 기대한다. 지금까지의 한국어문법 연구는 전산학적 응용 및 구현을 하기 어려운 변형문법 관점에서 이루어져 왔다. 이에 반해 유형화된 자질구조에 기반하며 세종말뭉치와 같은 실제 자료에 기반한 한국어구구조문법은 전산학적 구현을 함께 병행함으로써 한국어정보처리 연구에 새로운 계기를 마련할 것이다.


    󰋼 구문, 의미 분석기 측면: 본 연구는 전산학적 응용 가능한 한국어문법을 바탕으로 구문분석기 및 의미분석기를 동시에 개발하는데 주 목적을 두고 있다. 지금까지의 대부분 구문분석은 의미분석보다는 구문분석에 역점을 둔 결과 실제 응용에 어려움을 직면하였다. 본 연구 과제의 성공적인 수행은 이러한 문제점을 해결하는 방법을 제시할 수 있을 것이다.


    󰋼 생성기 구축 측면: 본 연구는 구문, 의미분석에 그치지 않고, 전산언어학의 주요 목적 중의 하나인 생성기 구축의 가능성을 확인할 수 있는 기회를 제공할 것이다. 언어 사용은 기본적으로 언어 처리 혹은 이해와 동시에 생성도 반드시 수반한다는 점에서 이러한 생성기 구축 노력은 전산언어학 연구에 중요한 시도이며, 궁극적으로 언어 처리 문법이 언어 생성까지 가능한 시스템의 방향성을 제시할 것이다.


    󰋼 언어지식구축(LKB) 시스템 내에서 이루어지는 이러한 연구 결과는 장기적으로는 본 체계 내에서 이미 활발하게 개발 연구 중인 독일어, 불어, 일본어, 그리스어, 스페인어, 노르웨이어 등의 정보처리기와 연결, 다국적 언어처리기에 활용될 수 있도록 하는 것이 목적이다.


    󰋼 교육적 측면: 언어 이론 구축의 목적이 자연언어 현상의 규명에 있다면, 이를 구현하는 측면은 구축된 이론의 정확성을 검증하며, 이러한 이론이 언어 전반에 걸쳐 어떻게 상호 작용을 하는지 확인하기 위한 것이다. 이러한 정확성에 입각한 언어 이론 구축은 언어의 규칙성 및 전산학적 응용의 중요성을 교육할 수 있는 밑거름이 될 수 있을 것이다.


    󰋼 한국어처리의 국제화: 한국어 정보처리의 국제화: 학제간 연구인 동시에 국제 협력적 연구인 본 연구는 1/2차년도 연구와 마찬가지로 5-6편의 논문을 전산언어학 관련 국제학술대회에 발표할 예정이며 국내외 학술지에 출판할 예정이다. 이러한 기본적인 목표는 한국어 정보처리에 관한 제반 연구들은 국내외 학자들과 활발한 학문적 교류를 가능케 할 것이며, 이는 곧 한국어정보처리의 중요성을 국제사회에 인식시킬 수 있을 것이다.

    또한 언어지식구축(LKB) 시스템 내에서 이루어지는 이러한 연구 결과는 장기적으로는 본 체계 내에서 이미 활발하게 개발 연구 중인 독일어, 불어, 일본어, 그리스어, 스페인어, 노르웨이어 등의 정보처리기와 연결, 다국적 언어처리기에 활용될 수 있도록 하는 것이 목적이다. 현재 본 연구팀은 영국의 Cambridge 대학, 일본 NTT, 독일의 Saarland 대학, Stanford 대학, 도쿄대학, University of Washington 대학 등이 참여하고 있는 Deep Linguistic Processing with HPSG (Delph-in) 컨소시엄에 참여하고 있다 (http://www.delph-in.net).
  • Index terms
  • 전산언어학, MRS, 기계번역
  • List of digital content of this reports
데이터를 로딩중 입니다.
  • This document, it is necessary to display the original author and you do not have permission
    to use copyrighted material for-profit
  • In addition , it does not allow the change or secondary writings of work
데이터 이용 만족도
자료이용후 의견
입력