연구성과물검색
유형별/분류별 연구성과물 검색
HOME ICON HOME > Search by Achievements Type > Reports View

Reports Detailed Information

https://www.krm.or.kr/krmts/link.html?dbGubun=SD&m201_id=10012907&local_id=10015273
동의어 발생과 사회심리언어학적 현상 - 완곡어와 위악어의 상관관계 고찰: 러시아 동의어 사전에 나타난 문체적 특징을 바탕으로
Researcher who has been awarded a research grant by Humanities and Social Studies Support Program of NRF has to submit an end product within 6 months(* depend on the form of business)
  • Researchers have entered the information directly to the NRF of Korea research support system
Project Number A00179
Year(selected) 2006 Year
the present condition of Project 종료
State of proposition 재단승인
Completion Date 2008년 02월 24일
Year type 결과보고
Year(final report) 2008년
Research Summary
  • Korean
  • 러시아어의 완곡어나 위악어를 연구한 자료들이나 동의어 사전과 해석사전에서 완곡어와 위악어로 표기되어 있는 정보를 토대로 수집한 단어들을 연구한 결과, 동의어 사전상에서 이 단어들은 다른 문체로 구분되어 있는 것을 알 수 있었다. 또한 이 경우 완곡어와 위악어는 다른 단어와 동의어 관계를 형성할 때, 각각 문체적 특징을 달리하고 있는 것을 발견하였다. 완곡어는 «вежливое 정중», «приподнятое 고양», «почтительное 존경» 등의 표기들로, 위악어는 «грубое 저속», «шутливое 농담», «презирательное 경멸», «неодобрительное 불만» 등의 표기들로 구분되어 있다. 다시 말해, 완곡어는 긍정적인 뉘앙스를 나타내는 문체로 위악어는 부정적인 뉘앙스를 나타내는 문체로 구별되어 있다. 이를 근거로 하여 다음 연구가 진행되었다.
    먼저 언어활동에서 의미를 약화시켜 표현해야 할 필요가 있는 주제어군, 사람의 신체를 지칭하는 단어들의 동의어 그룹을 선택하여 연구하였다. 러시아어 동의어 사전(Evgen’eva 1975)에는 본 주제어군에 속하는 단어들의 동의어 그룹이 모두 25개 존재하고 106개의 단어로 구성되어 있다. 동의어 사전 상에 표기되어 있지 않는 단어들의 완곡성과 위악성의 결정 문제는 여러 해석사전의 해석을 참고하여 해결하였다. 예를 들면, 명사 лапа는 'ступня или вся нога у животных и птиц(обычно крупных) 덩치가 큰 동물이나 새의 발바닥이나 발'이라는 일차적 의미를 가지고 있는데 사람의 손을 지칭하는 рука의 동의어 그룹에 속해 있다. 즉, лапа는 사람의 손을 격하게 표현하거나 손이 너무 크다는 것을 나타냄으로 이것은 위악적인 표현이라 할 수 있다.
    이와 마찬가지로 명사 морда는 'лицо животного 동물의 안면'을 뜻하지만 사람의 얼굴을 지칭하는 лицо의 동의어 그룹에 속하는 위악적인 표현이다. Лицо의 그룹에 속하는 му- рло 'некрасивое грубое лицо 아름답지 못한 거친 얼굴', ряшка 'толстое, грубое лицо 살찐 거친 얼굴' 또한 의미상으로 위악적인 성질을 포함하고 있음을 알 수 있다. 그러나 морда의 지소체인 мордочка는 'женское или детское лицо 여성이나 어린아이의 얼굴'의 의미를 지니고 있어 완곡적인 성질을 띤다고 할 수 있다.
    이와 같은 원칙에 의해 작성된 데이터베이스를 분석한 결과 사전 상에 긍정적인 뉘앙스의 문체로 구분되어 있는 단어들은 평균적으로 완곡적인 성질을 띠고 있으며 부정적인 뉘앙스의 문체로 구분되어 있는 단어는 위악적인 성질을 나타내고 있다.
    그 외 중립적인 의미를 지닌 단어도 과거에는 위악적인 성질을 내포하고 있었음을 알 수 있었다. 즉, глаза, горло, грудь는 어원적으로 부정적인 뉘앙스를 포함하고 있었으나 현재 각 동의어 그룹의 동의어-기준어 역할을 하는 단어들이다. Глаза의 어원은 'камень 돌, шар 공'이고 горло는 'жрать 먹어 치우다'라는 어원, грудь는 'глыба 돌, куча 퇴적, 큰 덩어리'라는 어원을 가지고 있어 원래 위악적인 성질을 띠고 있었다. 이는 단어의 완곡성과 위악성은 시간에 따라 변하거나 사라진다는 것을 말해 준다. 그로 인해 대신할 새로운 단어가 필요하게 된다. 새로운 완곡어와 위악어는 지속적으로 발생하며 대신하는 다른 단어와 동의어 관계를 형성해 가고 자연적으로 동의어 시스템을 발달시키게 된다.
    위 기저를 연구한 결과 자신이 대신하는 단어들과 잠재적인 동의어 관계에 있는 완곡어와 위악어는 동의어 사전 상에 다른 문체명의 도움으로 표현되어 있음을 알 수 있었다. 이 사실은 동의어 시스템 내의 완곡어와 위악어를 연구하는 데에 새로운 방향을 제시해 주고 있다.
  • English
  • This study is about the situation of euphemism and dysphemism in the Russian synonymic system. Euphemisms and dysphemisms have potentialities to be synonymous with other words by their basic function – "substitution for other word". Therefore, they must be expressed in the synonymic system but there are nearly not the words classified by styles "euphemism" or "dysphemism" in several synonymous dictionaries.
    Selected euphemisms and dysphemisms from studies about them and the words being marked by styles "euphemism" and "dysphemism" in several explanatory dictionaries are marked by other styles in synonymous dictionaries. In this case, the names of styles for euphemisms and dysphemisms differ in their connotation. The styles for euphemisms have positive connotations – "вежливое polite", "приподнятое lifted", "почтительное respectful", and so on, but the styles for dysphemisms have negative connotations – "грубое coarse", "шутливое humorous", "презрительное contemptous", "неодобрительное disapproving", etc. The next studies continued from this situation.
    The study about the words of meaning parts of the body selected from the Russian Synonymous Dictionary of Evgen’eva(1975) well shows the fact mentioned above. This dictionary includes 25 synonymous groups with 106 words of meaning parts of the body. The words of this thematic group are often used euphemistically or dysphemistically in general communication.
    The problem what euphemistic or dysphemistic characters of word are nearly not expressed in dictionaries was solved by consulting its interpretation of explanatory dictionary. For example, a noun лапа means 'ступня или вся нога у животных и птиц (обычно крупных) foot or leg of animal and bird (usually big)' but it is included in the synonymous group рука which means ‘hands of man’. It means лапа is used for toughly (coarsely) expressing someone's too big hands, therefore it can be considered as a dysphemistic expression. In the same case, a noun морда ('лицо животных animal's face') is included in the synonymous group лицо (' face of man'). It is also a dysphemistic expression. However, мордочка (морда's affectionate expression) which means 'женское или детское лицо face of woman or child' is a euphemistic expression.
    The database made by above metioned means shows that words marked by positive connotations (nuances) have generally an euphemistic character but words marked by negative connotations have a dysphemistic character.
    In addition, this study makes clear that a word may have had an euphemistic or a dysphemistic mean (connotation) before even if it has a neutral mean now. Nouns глаза 'eyes', горло 'throat', грудь 'breast' etymolosically had negative connotations but now they have a neutral connotation. It means euphemistic and dysphemistic characters of words are changed as time goes and other words are neaded for the old euphemisms and dysphemisms. So then new euphemisms and dysphemisms also have potentialities to be synonymous with other words. Euphemisms and dysphemisms are very important elements for the development of the synonymous system.
Research result report
  • Abstract
  • 사회의 통념과 인간의 심리상태와 매우 밀접한 관계에 있는 언어학적인 현상, 완곡어 현상과 위악어 현상은 동의어를 발생시키는 다양한 원인들 중에서도 부차적인 원인들 중에 하나로 간주되지만 완곡어와 위악어의 주요 기능을 고려해 볼 때 이 어휘들은 동의어 시스템을 발달시키는 중요한 원인으로 분류해야 한다. 일반적으로 완곡적인 표현은 언어활동에서 다툼, 민망함, 어색함 등의 부정적이거나 불편한 상황을 만들지 않기 위한 목적으로 사용한다. 그래서 화자는 자신의 생각을 너무 직접적으로 표현하지 않고 대신 좀 더 중립적이고 좀 더 부드러운 단어나 표현을 사용한다. 반면, 완곡적인 표현은 화자가 자신의 생각을 더 정확하고 명확하게 표현하기 위한 목적으로 사용한다. 그러므로 화자는 중립적인 단어 대신에 좀 더 감정적이고 좀 더 풍부한 의미를 내포하고 있는 단어나 표현을 사용한다. 즉, 완곡어와 위악어는 원래의 개념을 좀 덜 직접적이거나 좀 더 직접적으로 표현하기 위한 "대용품"이라 할 수 있다.
    일반적으로 임의의 두 개 이상의 단어가 동의어 관계에 있다고 하는 것은 그 두 단어 중 하나가 임의의 문장에 사용된 다른 하나의 자리를 대신하여도 그 문장의 의미가 변하지 않는 경우를 말한다. 이것은 두 단어가 동의어 관계를 성립하기 위한 매우 중요한 조건이다.
    여기서 동의어의 중요한 기능이 완곡어나 위악어의 기본 기능과 일치함을 알 수 있다. 그러므로 완곡어와 위악어는 그것들이 대신하는 단어들과 동의어 관계를 형성할 가능성을 가지고 있다고 할 수 있다. 다시 말해, 완곡어와 위악어가 언어활동에서 사용되자 마자 그 어휘들은 자신들이 대신한 단어들과 잠정적인 동의어 관계를 형성한다고 할 수 있다.
    그러나 완곡어나 위악어가 동의어 시스템과 밀접한 관계에 있음에도 불구하고 대부분의 동의어 사전에는 "완곡적인 표현(완곡어)"나 "위악적인 표현(위악어)"의 문체명로 구분되어 있는 단어들을 찾아볼 수가 없다. 특히 "위악적인 표현"의 문체명으로 분류되어 있는 단어는 어디에서도 찾아볼 수 없다.
    "러시아어 동의어 사전(Evgen’eva 1975)"에는 117개의 구체적인 문체명들이 각 단어들의 문체적인 특징을 구분하고 있다. 이 문체들 중 "완곡어" 문체표기는 단지 두 개의 동의어 그룹(менструация, проститутка)에서만 볼 수 있다.
    러시아어의 완곡어나 위악어를 연구한 자료들이나 동의어 사전과 해석사전에서 완곡어와 위악어로 표기되어 있는 정보를 토대로 수집한 단어들을 연구한 결과, 동의어 사전상에서 이 단어들은 다른 문체로 구분되어 있는 것을 알 수 있었다. 또한 이 경우 완곡어와 위악어는 다른 단어와 동의어 관계를 형성할 때, 각각 문체적 특징을 달리하고 있는 것을 발견하였다. 완곡어는 «вежливое 정중한 표현», «приподнятое 고양된 표현», «почтительное 존경의 표현» 등의 표기들로, 위악어는 «грубое 저속한 표현», «шутливое 농담», «презирательное 경멸적인 표현», «неодобрительное 불만스런 표현» 등의 표기들로 구분되어 있다. 다시 말해, 완곡어는 긍정적인 뉘앙스를 나타내는 문체로 위악어는 부정적인 뉘앙스를 나타내는 문체로 구별되어 있다.
    위와 같은 사실은 완곡어와 위악어가 동의어 발생에 중요한 역할을 한다는 가설을 입증하는 것이 목적인 본 연구에 동기를 부여해 준다.
  • Research result and Utilization method
  • 본 연구 대상을 부분적으로 연구한 결과 사회심리학적인 영향에 의해 발생하는 완곡어와 위악어는 동의어 발생의 중요한 원인으로서 동의어 체계의 발달방향에 큰 역할을 하는 것이 명확한 사실임을 확인했다. 완곡적인 표현의 다양한 방법 중에 진실을 숨기기 위한 암호로써의 표현 방법이 아닌 임의의 민감하고 격한 내용을 좀 더 부드럽게 표현하고자 사용된 완곡어는 그것이 대신하는 단어와 잠정적인 동의어 관계를 형성할 가능성이 큰 것을 알 수 있다.
    위악어는 동의어 사전에 부정적인 뉘앙스의 문체로 분류되어 있는 동의어들과 거의 일치한다고 할 수 있어 참고하는 데에 큰 어려움이 없지만 완곡어는 해석사전뿐만 아니라 동의어 사전에 특별히 문체적으로 구별되어 있지 않아서 실제적인 언어활동에서 완곡어 참고서를 찾기가 어렵다. 특히 위악어나 일반 동의어 사용은 강제적이지 않지만 완곡어는 언어사회에서 원만한 의사소통을 위해 거의 필수적으로 요구되는 것이기 때문에 일부러 학습해서 축적해 놓아야 할 어휘임이 틀림없다. 그러므로 개별적인 완곡어 어휘사전을 만들지 않더라도 동의어 그룹 내에 완곡어를 보충시켜 넣거나 이미 첨가되어 있는 경우에는 문체적인 표기로 구별해 놓아야 한다는 것은 사전학적인 당면과제라 하겠다.
    완곡어와 위악어는 동의어 시스템에서 중요한 위치를 차지하지만 다음과 같은 일반적인 동의어 개념에 대해 다음과 같은 차별성을 나타내고 있다.
    첫째, 동의어는 언어 요소들 사이의 체계적인 발달원인(다의어, 동음이의어 등)에 의해 자연적으로 생성된다고 한다면 완곡어와 위악어는 사회적인 요인이나 심리적인 요인에 의해 화자가 고의로 만들어내거나 선택하는 어휘이다. 그러나 고의로 본래 전달하고자 하는 말을 약화시킨 완곡어와 진실을 숨기기 위해 사용되는 말은 구별되어야 한다. 이 경우 청자는 화자의 생각이나 사실을 왜곡하게 된다. 완곡어를 사용했을 때는 부정적인 사실의 의미전달이 극적으로 급하게 이루어지진 않지만 결국은 조심스럽게 청자에게 화자의 생각과 의도가 전달되며 청자는 본래의 의미를 이해할 수 있다. 완곡어는 의사전달을 위해 사용되는 것이다.
    둘째, 동의어는 화자가 말하고자 하는 대상이 긍정적인 의미를 가지고 있거나 부정적인 의미를 내포하고 있는 것과 상관 없이 텍스트를 건조하지 않고 감동적으로 만들기 위해 사용되지만 완곡어나 위악어는 말하고자 하는 대상이 부정적인 의미를 가지고 있을 때 그것을 퇴색시키거나 반대로 부각시키기 위해 사용함으로 의미의 선택범위가 좁다.
    셋째, 화자가 자신의 텍스트의 다양성을 추구하기 위해 주관적으로 동의어를 선택한다면 완곡어의 선택은 화자의 주관적인 선택이 아니라 일반적으로 의사소통 상황에 적합하게 행해져야 하는 객관적인 것이다.
    또한, 동의어 사용은 문학작품이나 감동을 전달해야 하는 텍스트에서 표현력을 증대시키기 위해 자유자재로 이루어지고 또 텍스트 내용의 정확한 전달을 위해서는 텍스트의 단순성을 유지하기 위해 화자가 동의어 사용을 배제할 수도 있다. 그러나 사회에서 터부 시 되어있는 말은 사용이 엄격히 금지되어 있어 이 경우에 완곡어 사용은 강제적인 성격을 띤다.

    활용방안
    1) 구축된 데이터베이스를 활용하여 러시아어 완곡어와 위악어 사전 제작 시도
    2) 사전에 등록되어 있는 완곡어와 위악어(즉, 상대적으로 구 어휘)와 최근 러시아어의 신 완곡어와 위악어를 비교하는 연구의 기저로 활용
    3) 타 언어(한국어, 영어 등)와의 비교연구를 위한 기초 자료
    4) 언어 교육에서의 활용(음성학, 조어론, 통사론 등 구체적인 학문별 교육도 가능)
    5) 일상 언어활동에서 빈번히 사용되는 완곡적인 표현과 위악적인 표현을 학습할 수 있는 교재 개발
  • Index terms
  • 완곡어, 위악어, 동의어, 금기어, 은어, 속어, 은유, 환유, 제유, 곡언법, 문체론, 긍정적인 뉘앙스, 부정적인 뉘앙스, 주제어군, 어원, 차용어, 사회언어학, 심리언어학
  • List of digital content of this reports
데이터를 로딩중 입니다.
  • This document, it is necessary to display the original author and you do not have permission
    to use copyrighted material for-profit
  • In addition , it does not allow the change or secondary writings of work
데이터 이용 만족도
자료이용후 의견
입력