연구성과물검색
유형별/분류별 연구성과물 검색
HOME ICON HOME > 연구성과물 유형별 검색 > 보고서 상세정보

보고서 상세정보

https://www.krm.or.kr/krmts/link.html?dbGubun=SD&m201_id=10013956&local_id=10017162
최적성 이론을 통한 표준 중국어의 영어 차용어 음운 현상 연구
이 보고서는 한국연구재단(NRF, National Research Foundation of Korea)이 지원한 연구과제( 최적성 이론을 통한 표준 중국어의 영어 차용어 음운 현상 연구 | 2006 년 | 장재웅(안양대학교) ) 연구결과물 로 제출된 자료입니다.
한국연구재단 인문사회연구지원사업을 통해 연구비를 지원받은 연구자는 연구기간 종료 후 6개월 이내에 결과보고서를 제출하여야 합니다.(*사업유형에 따라 결과보고서 제출 시기가 다를 수 있음.)
  • 연구자가 한국연구재단 연구지원시스템에 직접 입력한 정보입니다.
연구과제번호 A00804
선정년도 2006 년
과제진행현황 종료
제출상태 재단승인
등록완료일 2008년 04월 20일
연차구분 결과보고
결과보고년도 2008년
결과보고시 연구요약문
  • 국문
  • 본 연구는 표준 중국어의 차용어를 대상으로 그 음운 현상을 분석하고 이를 통해 차용어의 수용 방법을 결정하는 틀을 찾아내어 표준 중국어가 외국 어휘를 수용하는데 있어서 나타나는 음운특징을 분석하고 및 외국 어휘를 수용하면서 변화된 표준 중국어의 모습에 관한 고유한 지식 생산을 본 연구의 1차 목적으로 삼는다. 더불어 본 연구는 차용된 어휘가 표준 중국어 내에서 어떻게 수용되는가를 최근 언어학 이론의 주류인 최적성 이론(최적성 이론은 제약 서열과 그 위반 정도에 의해 여러 가능한 표면 후보들 중에서 가장 적합한 형태를 출력형으로 선택하는 이론으로서 기존의 여러 이론들이 해결하지 못했던 불투명성 문제를 여러 제약의 설정과 그 위계 조정, 그리고 단계 구분 등의 방법으로 해결하는 이론이다.)에 입각해 연구하여 차용어 음운론이라는 새로운 연구 분야를 확립하고 이를 통해 표준 중국어 음운 현상과의 통합적인 분석을 시도함으로써 표준 중국어 음운 현상의 분석에 새로운 연구방법론을 제시하는 것을 2차 목적으로 삼는다. 연구의 내용은 연구년도(2006.12~2007.11) 동안, 1) 영어 차용어 데이터베이스 구축 2) 최적성 이론 및 대응 이론 학습, 3) 최적성 이론을 통한 차용어의 음운 특징 및 수용양상 분석, 4) 표준 중국어의 음절화 연구 5) 차용어 음운론을 통한 표준 중국어 음운 체계 간의 통합적 분석 연구 단계로 5분 되며 그 과정은 다음과 같다. 우선 『現代漢語詞典』에서 총 124개의 영어 차용어 어휘를 추출하여 영어 차용어 데이터베이스를 구축하였다. 그리고 표준 중국어 및 차용어의 음절화를 최적성 이론 및 대응이론으로 분석하기 위해 제약 및 제약 등급을 설정하였다. 표준 중국어에는 첫째 최소한 두 개의 위반되지 않는 음절 구조 제약이 있다. 표준 중국어는 음절 두음이나 음절 말음 자리에 두 개 이상의 자음을 허용할 수 없기 때문에 *COMPLEX(음절은 가장 자리에 최대한 한 개의 자음을 가진다) 제약을 두어야 하며, 음절은 반드시 모음이 있어야 하기 때문에 최고점 제약을 둔다. 표준 중국어의 제약 위계에서 이 제약들은 제일 앞에 둘 수 있을 것이다. 둘째 표준 중국어는 음절 말음 자리에 비음(n, ŋ, r)을 허용할 수 있다는 것이다. 이러한 사실을 수용하기 위해 CODA CONDITION제약을 설정한다. 그리고 제약 위계에서 이 제약은 충실성 제약을 지배해야 된다고 가정해야 한다. 셋째 음절 안에서 왜 모든 분절음의 연속들이 적격하지 않은지 설명할 수 있어야 한다. 예를 들면, aŋ, ʨi는 적격한 표준 중국어 단어이지만 *ŋa *ki는 아니다. 이것은 *σ[ŋ_(음절 두음에 ŋ이 오지 못한다) 제약, *VELAR-I(연구개음은 전설 고모음 앞에 올 수 없다) 제약 등으로 형식화될 수 있다. 이 외에도 음소 구조 배열(phonotactic)과 관련해 많은 추가적인 제약들이 필요할 것이다. 예를 들면 자음과 관련해서는 표준 중국어에서 설첨음, 권설음은 전설 고모음과 결합할 수 없다(*ʦi, tʂi)가 있을 수 있고. 모음과 관련해서는 한 음절 내에 두 구개음 혹은 두 원순음은 올 수 없다가 있을 수 있다(*iai, *uau). 이 제약들 역시 표준 중국어에서 위반되지 않은 제약들이다. 지금까지의 내용을 요약하면 표준 중국어의 제약의 위계는 최고점, *COMPLEX, CODA CONDITION, 음소 배열 제약(*σ[ŋ_, *VELAR-I) ≫ M·, DEP ≫ ONSET, NO CODA이다. 영어 차용어의 음절화는 파열음, 마찰음, 파찰음을 대상으로 상기에서 제안된 표준 중국어 음절 제약과의 통합적 분석을 통해 규명하였다. 파열음의 음절 말음만을 예로 든다(기타 연구결과는 결과보고서에 자세히 제시되어 있음). 음절 말음에서는 모음삽입과 자음탈락으로 나타나는데 본 연구에서는 자질 동일성 제약 IDENT-IO(rel)을 설정하여 이를 예측할 수 있게 하였다. 이것은 중국어 화자는 영어 음절말 파열음의 개방과 불파의 구별을 표준 중국어로 차용한 후에도 그대로 지키려고 한다는 것에서 계발 받았다. 즉 영어의 음절말에서 개방음으로 발음되면 모음삽입이 일어나고( /thankh/ > than.khɤ), 불파음이면 자음탈락이 일어난다(/ʨiɑukhɤt ̚/ > ʨiau.khɤ). than.khɤ가 비록 음절말 자음의 개방자질 /kh/를 그대로 충실히 실현하기 위하여 모음이 삽입되었지만 최하위 제약인 DEP-IO만을 위반하였으므로 승리한다. ʨiau.khɤ는 MAX-IO를 위반했지만 이를 지배하는 IDENT-IO(rel) 제약이 지켜져서 최적의 출력형으로 선택된다. 최종 분석 결과 표준 중국어에서 영어 차용어의 음절화 시 음절말 파찰음, 마찰음, 파찰음의 실현에 대한 제약 등급은 CODA CONDITION, *COMPLEX, *σ[ŋ_ 》IDENT-IO(rel) 》MAX-IO ≫ DEP-IO라고 결정할 수 있었다.
  • 영문
  • Optimality Theory(Correspondence Theory) gives a full illustration to universal and individual linguistic features through distinctive rankings of universal and violable constraints in different languages. Such a Optimality Theory can represent the Standard Chinese phonological structure of loanwords through a series of hierarchically ranked constraints which make them phonologically harmonic with the Standard Chinese.
    This study successfully analyzed the ranking of constraints for syllabification of plosives, fricatives, affricate of the loanwords within the framework of Optimality Theory. And IDENT-IO(rel) that I supposed is also a direct reflection of the principle of faithfulness in that the constraint chooses a right candidate as a optimal output which is realized vowel epenthesis or consonant deletion. After all, I suggest the following hierarchy; CODA CONDITION, *COMPLEX, Phonotactic Constrains 》IDENT-IO(rel) 》MAX-IO ≫ DEP-IO in syllabification of plosives, fricatives, affricate of the loanwords.

연구결과보고서
  • 초록
  • 본 연구는 표준 중국어의 차용어를 대상으로 그 음운 현상을 분석하고 이를 통해 차용어의 수용 방법을 결정하는 틀을 찾아내어 표준 중국어가 외국 어휘를 수용하는데 있어서 나타나는 음운특징을 분석하고 및 외국 어휘를 수용하면서 변화된 표준 중국어의 모습에 관한 고유한 지식 생산을 본 연구의 1차 목적으로 삼는다. 더불어 본 연구는 차용된 어휘가 표준 중국어 내에서 어떻게 수용되는가를 최근 언어학 이론의 주류인 최적성 이론에 입각해 연구하여 차용어 음운론이라는 새로운 연구 분야를 확립하고 이를 통해 표준 중국어 음운 현상과의 통합적인 분석을 시도함으로써 표준 중국어 음운 현상의 분석에 새로운 연구방법론을 제시하는 것을 2차 목적으로 삼는다.
    연구의 내용은 연구년도(2006.12~2007.11) 동안, 1) 영어 차용어 데이터베이스 구축 2) 최적성 이론 및 대응 이론 학습, 3) 최적성 이론을 통한 차용어의 음운 특징 및 수용양상 분석, 4) 표준 중국어의 음절화 연구 5) 차용어 음운론을 통한 표준 중국어 음운 체계 간의 통합적 분석 연구 단계로 5분 되며 그 과정은 다음과 같다. 우선 『現代漢語詞典』에서 총 124개의 영어 차용어 어휘를 추출하여 영어 차용어 데이터베이스를 구축하였다. 그리고 표준 중국어 및 차용어의 음절화를 최적성 이론으로 분석하기 위해 제약 및 제약 등급을 설정하였다. 표준 중국어에는 첫째 최소한 두 개의 위반되지 않는 음절 구조 제약이 있다. 표준 중국어는 음절 두음이나 음절 말음 자리에 두 개 이상의 자음을 허용할 수 없기 때문에 *COMPLEX(음절은 가장 자리에 최대한 한 개의 자음을 가진다) 제약을 두어야 하며, 음절은 반드시 모음이 있어야 하기 때문에 최고점 제약을 둔다. 표준 중국어의 제약 위계에서 이 제약들은 제일 앞에 둘 수 있을 것이다. 둘째 표준 중국어는 음절 말음 자리에 비음(n, ŋ, r)을 허용할 수 있다는 것이다. 이러한 사실을 수용하기 위해 CODA CONDITION제약을 설정한다. 그리고 제약 위계에서 이 제약은 충실성 제약을 지배해야 된다고 가정해야 한다. 셋째 음절 안에서 왜 모든 분절음의 연속들이 적격하지 않은지 설명할 수 있어야 한다. 예를 들면, aŋ, ʨi는 적격한 표준 중국어 단어이지만 *ŋa *ki는 아니다. 이것은 *σ[ŋ_(음절 두음에 ŋ이 오지 못한다) 제약, *VELAR-I(연구개음은 전설 고모음 앞에 올 수 없다) 제약 등으로 형식화될 수 있다. 이 외에도 음소 구조 배열(phonotactic)과 관련해 많은 추가적인 제약들이 필요할 것이다. 그리고 이 제약들 역시 표준 중국어에서 위반되지 않은 제약들이다. 지금까지의 내용을 요약하면 표준 중국어의 제약의 위계는 최고점, *COMPLEX, CODA CONDITION, 음소 배열 제약(*σ[ŋ_, *VELAR-I) ≫ M·, DEP ≫ ONSET, NO CODA이다. 영어 차용어의 음절화는 파열음, 마찰음, 파찰음을 대상으로 상기에서 제안된 표준 중국어 음절 제약과의 통합적 분석을 통해 규명하였다. 여기서는 파열음의 음절 말음만을 예로 든다(파열음의 음절 두음과 마찰음, 파찰음은 본 연구결과보고서 2.3.2, 2.3.3, 2.3.4에 자세히 제시되어 있다). 음절 말음에서는 모음삽입과 자음탈락으로 나타나는데 본 연구에서는 자질 동일성 제약 IDENT-IO(rel)을 설정하여 이를 예측할 수 있게 하였다. 이것은 중국어 화자는 영어 음절말 파열음의 개방과 불파의 구별을 표준 중국어로 차용한 후에도 그대로 지키려고 한다는 것에서 계발 받았다. 즉 영어의 음절말에서 개방음으로 발음되면 모음삽입이 일어나고( /thankh/ > than.khɤ), 불파음이면 자음탈락이 일어난다(/ʨiɑukhɤt ̚/ > ʨiau.khɤ 최적성 이론 특유의 설명 방법인 분석표는 온라인 입력상의 어려움으로 결과보고서에서만 제시하겠음). 최종 분석 결과 표준 중국어에서 영어 차용어의 음절화 시 음절말 파찰음, 마찰음, 파찰음의 실현에 대한 제약 등급은 CODA CONDITION, *COMPLEX, *σ[ŋ_ 》IDENT-IO(rel) 》MAX-IO ≫ DEP-IO라고 결정할 수 있었다.
    표준 중국어의 음운 현상 중 차용어가 가지는 특수한 현상을 보편적인 언어 이론으로 해석하여 통합적인 분석을 시도하는 본 연구는 다음과 같은 이론적, 실제적 기대 효과를 예상할 수 있다. 1) 표준 중국어 음운론 분야에 차용어 음운론이라는 새로운 연구 분야를 제시함으로써 기존 연구 분야 영역을 확대할 수 있다. 2) 차용어의 음운 현상을 보편적 언어 이론으로 설명함으로써 표준 중국어에서의 음역에 의한 차용어 수용양상을 과학적이고 체계적으로 제시해 줄 수 있다.
  • 연구결과 및 활용방안
  • 현재까지 진행된 연구내용과 결과를 요약하면 다음과 같다. 1) 영어 차용어 데이터베이스 구축: 『現代漢語詞典』(中國社會科學院言語硏究所詞典編輯室(編), 北京, 商務印書館, 1996)에서 총 124개의 영어 차용어 어휘를 추출하여 데이터베이스를 구축하였다(설계기준은 결과보고서에 자세히 제시되어 있음) 2) 최적성 이론 및 대응 이론 학습: 본 연구의 핵심 연구방법인 최적성 이론은 그 초기단계에서는 음운, 형태론의 연구가 주 목적이었던 만큼 차용어 음운론에 적용할 이론도 초기 최적성 이론(the Original OT) 및 대응 이론을 중심으로 한 학습을 진행하였다(주요 참고자료는 결과보고서에 자세히 제시되어 있음). 3) 차용어의 음운 특징 및 수용양상 분석: 표준 중국어 내에서 영어 차용어가 어떻게 실현되는 가를 최적성 이론으로 분석하기 위해 우선 표준 중국어의 음절 구조를 분석하였다. 그리고 영어 자음의 조음부위/방법 및 음절위치별 등의 세부 분석항목을 설정하고 이것이 표준 중국어 내에서 나타나는 양상을 분석하였다(파열음, 마찰음, 파찰음만을 우선 분석하였음). 최종적으로 이것과 표준 중국어 음절 간의 통합적 분석을 통해 영어 차용어의 음운 특징과 수용 양상을 설명할 수 있었다. 비교적 간단한 파찰음의 음절 말음만을 예로 든다(기타 연구결과는 결과보고서에 자세히 제시되어 있음). 음절 말음에서는 모음삽입으로 나타나는데(‘三明治’ /sanmiŋtʂ~/ ‘sandwich’), san-miŋ-tʂɩ가 인식한 표면형을 그대로 실현시키기 위하여 모음이 삽입되었지만 최하위 제약인 DEP-IO만을 위반하였으므로 승리후보로 선택된다(최적성 이론 특유의 설명 방법인 분석표는 온라인 입력상의 어려움으로 결과보고서에서만 제시하겠음). 최종 분석 결과 표준 중국어에서 영어 차용어의 음절화 시 음절말 파찰음, 마찰음, 파찰음의 실현에 대한 제약 등급은 CODA CONDITION, *COMPLEX, *σ[ŋ_ 》IDENT-IO(rel) 》MAX-IO ≫ DEP-IO라고 결정할 수 있다. 표준 중국어의 음절 구조 제약 등급에서는 MAX-IO 제약과 DEP-IO 제약 간의 위계를 결정할 수 없었지만 차용어 화자는 되도록이면 출력형을 입력형과 가장 가깝게 발음하려고 노력하기 때문에 MAX-IO 제약이 DEP-IO 제약을 지배하였다. 그리고 이것은 기타 언어에서의 차용어의 음절 제약 등급과 일치됨으로써 표준 중국어도 다른 언어들과 마찬가지로 동일한 언어 보편적인 특성을 지니고 있다는 것을 다시 한 번 입증하는 계기가 되었다.
    본 연구의 활용방안을 간략히 기술하면 다음과 같다. 1) 표준 중국어가 외국어(특히 영어)의 어휘를 수용하는 특징과 경향을 발견함으로써 앞으로 외국어의 영향을 받아 창조될 어휘를 예측하는 데 도움을 줄 수 있다. 2) 제약의 위계는 반드시 고정된 것이 아니므로 향후 역사음운론 분야에서의 음운 제약에 대한 서열화 설정시 비교자료로 활용이 가능하다. 3) 표준 중국어의 음운 현상을 통합적으로 설명할 수 있는 효율적인 교육 방법론을 개발할 수 있다. 4) 차용어 음운론 연구를 통한 결과물은 중국어교육 분야의 어휘 및 발음 지도에 관한 토대 및 심화자료로서 유용하게 사용될 수 있다. 5) 차용어는 언어학의 중요한 연구대상인 동시에 문화와 밀접한 연관성을 지니고 있다. 역사적으로 어느 민족의 문화를 막론하고 그 발전의 과정 속에서 외래문화를 지속적으로 흡수함으로써 자신들의 문화를 더욱 풍성하게 만들어 가는 것을 우리는 쉽게 확인할 수 있다. 언어는 문화교류의 핵심적인 매개체이기에 문화의 교류는 반드시 언어를 통해 나타나는데 이것이 바로 어휘의 교류인 것이다. 따라서 본 연구는 문화연구 측면에서도 가치를 가질 수 있다. 6) 현재 세계의 많은 유수기업은 그들의 기업명과 상품명을 중국어로 음역하여 광고하고 있다. 이는 치열한 중국의 소비시장에서 조금이라도 빨리 중국인들에게 그들의 기업명과 상품명을 인식시키기 위해 채택한 홍보 전략일 것이다. 그러나 차용어 선정은 발음을 최대한 근사치로만 설정한다고 해결되는 문제는 아니다. 차용어 선정에는 의미부를 제외하더라도 음운부에서도 여러 가지 고려요소들, 예를 들어 차용어 화자의 모국어 음운 구조, 피차용어의 음운구조, 차용어 화자의 語感 등이 존재한다. 우리나라가 서울의 중국어표기법을 선정하는 과정에서 발음이 보다 유사한 塞烏兒이 탈락되고 首爾이 채택된 것 역시 피차용어인 서울과 차용어의 음절수가 불일치하는데서 기인된 것과 같은 맥락이다. 이런 점에서 본 연구의 결과물은 순수 음운론 방면에서뿐만 아니라 한국 기업과 상품의 중국어 作名과 같은 응용언어학 방면에서도 이론적인 틀을 제공할 수 있을 것이다.
  • 색인어
  • 표준 중국어(Standard Chinese), 최적성 이론(Optimality Theory), 대응 이론(Correspondence Theory), 차용어(Loanword), 위계(Hierarchy), 음소배열(Phonotactic), 제약(Constraints), 근원언어(Source Language), 모국어음운론(Native Phonology), 차용어음운론(Loanword Phonology), 입력형(Input), 출력형(Output)
  • 이 보고서에 대한 디지털 콘텐츠 목록
데이터를 로딩중 입니다.
  • 본 자료는 원작자를 표시해야 하며 영리목적의 저작물 이용을 허락하지 않습니다.
  • 또한 저작물의 변경 또는 2차 저작을 허락하지 않습니다.
데이터 이용 만족도
자료이용후 의견
입력