연구성과물검색
유형별/분류별 연구성과물 검색
HOME ICON HOME > Search by Achievements Type > Reports View

Reports Detailed Information

https://www.krm.or.kr/krmts/link.html?dbGubun=SD&m201_id=10015953&local_id=10027023
한국어-아랍어간 번역에서 나타나는 오류 분석과 효과적인 번역 학습법 개발에 관한 연구
Reports NRF is supported by Research Projects( 한국어-아랍어간 번역에서 나타나는 오류 분석과 효과적인 번역 학습법 개발에 관한 연구 | 2008 Year 신청요강 다운로드 PDF다운로드 | 이인섭(한국외국어대학교) ) data is submitted to the NRF Project Results
Researcher who has been awarded a research grant by Humanities and Social Studies Support Program of NRF has to submit an end product within 6 months(* depend on the form of business)
  • Researchers have entered the information directly to the NRF of Korea research support system
Project Number A00055
Year(selected) 2008 Year
the present condition of Project 종료
State of proposition 재단승인
Completion Date 2010년 03월 02일
Year type 결과보고
Year(final report) 2010년
Research Summary
  • Korean
  • 이 연구는 한국어-아랍어간 번역에 나타나는 오류를 분석하여 보다 효과적인 번역 학습법을 개발하는데 그 목적이 있다.
    이 연구에서 수집된 한국어-아랍어 번역물은 요르단대학교 한국어과 학생들의 번역물과 한국외국어대학교 통번역대학원 한아과 학생들의 연구물을 중심으로 분석이 이루어져, 결과를 도출할 것이다.
  • English
  • This study aims to study errors or mistakes made in Korean-Arabic translation. The researcher will handle some translation materrials made by Jordanian students in Korean Department of the University of Jordan, and Korean students who study in Hankuk University of Foreign Studies, GSIT.
Research result report
  • Abstract
  • 국내외적으로 아랍어가 전략언어로서 중요하다고 인식되고, 아랍인들도 한국을 알고자 한국어를 학습하는 학생 수가 점증하고 있다. 그러나 우리말과 아랍어간의 통번역 수준이나 학습 방법은 답보상태를 벗어나지 못하는 실정이다. 특히, 국내의 아랍어 통번역을 위한 전문 서적이 미비하고, 번역사의 거듭되는 오류와 실수도 쉽게 고쳐지지 않고 있다.
    이 연구는 아랍어 학습자가 한국어 텍스트를 아랍어로 번역하였을 때 발생하는 번역 오류를 조사, 분류하고, 오류가 발생하는 이유를 분석하여, 보다 체계적이고 효과적인 한-아 번역 학습을 위한 장치를 연구하고자 한다.
    본 연구는 국내외에서 아랍어를 제 2외국어로 학습하는 학습자를 대상으로 한다.
    국내 한국어-아랍어 번역 서비스와 아랍 지역에서 한국어를 학습한 아랍 학생에게 있어서 양 언어간의 간극을 좁히는 방법은 쉽게 개발되지 못하였는데, 본 연구는 이러한 답보상태에 있는 양 언어간 번역에서 가장 걸림돌이 되는 번역자의 인식과 언어 습관에서 비롯된 잘못을 조사, 분석하여 국내 교육기관에서 아랍어를 학습하는 학습자와 아랍 지역에서 한국어를 학습하는 아랍인 학습자에게 양 언어 간 번역을 보다 효과적으로 할 수 있도록 학습법을 제시하고자 한다.
  • Research result and Utilization method
  • 본 연구는 한국인 중에서 아랍어 번역을 학습하는 학생의 번역물을 대상으로 조사, 분석하여 향후 보다 효과적인 한국어-아랍어 번역법을 제시하고자 한다.
    특히, 국내 한국어-아랍어 번역자가 자주 간과하는 습관적 오류의 원인을 연구하여 향후 학습자들이 같은 오류를 반복하지 않도록 번역상의 기본 전략을 주지시키고, 번역 교재를 개발할 때 참조할 기본 번역 규칙을 제시한다.
  • Index terms
  • 아랍어, 한국어-아랍어 번역, 오류분석, 번역 학습법
  • List of digital content of this reports
데이터를 로딩중 입니다.
  • This document, it is necessary to display the original author and you do not have permission
    to use copyrighted material for-profit
  • In addition , it does not allow the change or secondary writings of work
데이터 이용 만족도
자료이용후 의견
입력