연구성과물검색
유형별/분류별 연구성과물 검색
HOME ICON HOME > 연구과제 검색 > 연구과제 상세정보

연구과제 상세정보

Quoi와 담화기능
Quoi and discourse function
  • 연구자가 한국연구재단 연구지원시스템에 직접 입력한 정보입니다.
사업명 시간강사지원사업
연구과제번호 2013S1A5B5A07045961
선정년도 2013 년
연구기간 1 년 (2013년 09월 01일 ~ 2014년 08월 31일)
연구책임자 김희경 [ NRF 인문사회 연구책임 6회 수행 / 학술논문 13편 게재 / 총 피인용 13회 ]
연구수행기관 상명대학교
과제진행현황 종료
과제신청시 연구개요
  • 연구목표
  • 이 연구는 현대 프랑스어에서 간투사 Quoi가 수행하는 담화기능을 체계적으로 기술하는 것을 목적으로 한다.
    라틴어 quid의 강세형 quei를 어원으로 하는 Quoi는 사전적 기술에서 대명사로 분류된다. 프랑스어 Quoi는 일반적으로 ‘무엇’의 뜻을 가진다. 사전에서 Quoi는 의문대명사로서의 용법 및 의미를 기술하는 하위 항목에서 간투사로 정의되는데, 이와 관련한 Quoi의 용법 및 의미 기술은 상세하게 다루어지지 않았다.
    이 연구에서 대상으로 삼은 Quoi를 비롯하여 일상적 담화에서 풍부하게 사용되는 간투사는 일반적으로 살아있는 정의적 반응réaction affective vive을 표현하는 것으로 인정되고 있다. Ducrot는 화자가 간투사를 사용함으로써 태도를 나타낼 수 있음을 강조한 바 있다. 또한 Caron-Parque et Caron은 “간투사를 자연 발생적인 외침cri spontané과 구분하는 것이 중요하다”고 기술함으로써 간투사의 이 같은 본래 특질을 간과할 수 없지만 그것이 정의를 내리는 것으로 간주될 수 없는 것임을 명확히 한다. 이 연구의 관점에서 중요한 사실은 Quoi의 사용은 Ducrot가 강조하였듯이 화자의 태도와 밀접하게 연결되어 있으며 다양한 의미를 전달한다는 점이다. 다시 말해서 담화의 층위에서 발견할 수 있는 여러 가지 용법과 다양한 의미 해석을 중심으로 Quoi가 수행하는 담화기능을 체계적으로 기술할 필요가 있다는 점이다.
    이러한 배경에서 이 연구에서는 Quoi의 기능을 분석, 기술하기 위해 이 간투사가 사용되는 통사적 위치나 의미, 화용적 가치, 그리고 이를 활용하는 화자의 태도 등의 다양한 요소를 살펴보고자 한다. 먼저 Quoi를 통해서 감탄 및 간투사의 성격을 알아보고, Quoi의 통사적, 의미적, 화용적 특성을 설명할 것이다. 특히 Quoi가 Comment의 사용과 어떻게 다른지, 그리고 왜 그러한 화용론적 의미의 차이가 생겨나는지 비교 검토해봄으로써 Quoi가 가진 고유한 담화기능을 강조할 것이다.
  • 기대효과
  • 현대 프랑스어에서 많이 그리고 자주 사용되는 간투사 Quoi의 담화기능에 대한 이 연구의 성과가 앞으로 현대 프랑스어에서 간투사로 분류되는 언어요소들에 대한 더 커다란 관심의 대상이 되는 데 기여할 수 있기를 바란다. 또한 프랑스어를 배우는 한국인 학습자들에게 여전히 부족한 것으로 느껴지는 구어 의사소통 능력을 신장하는데 도움이 될 수 있기를 바란다. 아울러 한국어에서 볼 수 있는 간투사 부류와 비교 검토할 수 있는 한국어-프랑스어 간투사 비교 연구의 토대를 마련할 수 있기를 기대한다.
  • 연구요약
  • 이 연구의 기본적인 목표는 현대 프랑스어에서 간투사 Quoi가 사용되는 방식 및 담화상황을 살펴보고 이를 통해 Quoi가 수행하는 담화기능을 체계적으로 기술하는 것이다. 우선 Quoi의 사용과 관련하여 프랑스어 화자들이 가지고 있는 생각을 다시금 고려해보자면 Quoi는 ‘반말’에 가깝다고 느낀다는 것이다.
    (1) - S'il vous plaît ... dessine-moi un mouton!
    - Hein!
    - Dessine-moi un mouton.
    (Saint-Exypéry. Le Petit prince 제2장에서 발췌 http://www3.sympatico.ca/gaston.ringuelet/lepetitprince)
    (1-a) - Quoi!
    이 연구에서 우리는 Quoi의 사용이 버릇없거나 예의바르지 못한 화자의 반응이기에 앞서 그것의 사용이 발화상황과 문맥, 그리고 화자의 태도와 연결되어 있다는 사실에 주목하고 이를 살펴보고자 한다. 감탄 부호 ‘!’를 동반한 Quoi!는 완전한 문장으로 기능하며 그것이 발화되어 나타나는 문맥, 달리 말해 담화의 층위에서 놀람 외에 다양한 의미 해석이 가능하다고 할 수 있다. 예문(1-a)에서 감탄과 Quoi!가 드러내는 의미 가치는 상세한 기술이 필요해 보인다. Ducrot는 간투사가 화자들 간의 상호주관적 관계와 관련되어 있는 “특정의 공간lieu privilégié”을 겸하고 있다고 한다. 이는 다시 말해서 감정의 언어인 간투사 특유의 담화공간 내에서 담화가 전개된다는 것을 의미한다고 말할 수 있을 것이다. 우리는 Quoi의 담화기능에 대한 본격적인 논의에 들어가기 위한 준비 단계로서 감탄과 Quoi가 결합된 Quoi!의 의미 가치의 문제, Hein!과 대체가 가능한 Quoi!의 문제를 다룰 것이다. 한편 사전적 기술에서 처음부터 Quoi에 간투사의 가치를 부여한 것은 아니었다. TLF 사전에서는 Quoi의 용법을 의문대명사와 관계대명사, 그리고 부정대명사의 셋으로 나누어 기술하고 있다. TLF 사전은 다른 사전과 마찬가지로 의문대명사 항목의 생략용법에 모두 포함시키기에는 의미적, 통사적 차이를 보이는 이들 예문들에 대한 간략한 설명을 제시할 뿐 통사적 차이나 이에 대한 설명은 더 제시하지 않는다.
    (2) Oui, un remède pour guérir cette chose du chat. Un bibelot quoi, je ne sais pas au juste
    다만 위 예문(2)에서 Quoi가 “상대 화자와 공모하기 위하여 문장 끝에 또는 삽입”되어 나타난다고 기술한다. TLF 사전에서 제시하는 이 같은 기술은 Quoi 자체가 ‘무엇’의 의미가 아니라 이를테면 ‘강조’ 같은 화자의 발화의도에 따라 사용된 것이 아닐까 하는 추정, 달리 말해 화용적 역할을 한다는 추정을 할 수 있게 한다. 이러한 용례의 구분은 기존의 다른 사전들에서 Quoi의 의미를 구분하는 것에서 벗어나 Quoi가 담화의 층위에서 가지는 다양한 의미해석 및 역할을 더 반영하는 것이라고 할 수 있다. 이런 점에서 담화의 층위에서 다양한 의미해석을 가능하게 하는 Quoi의 담화기능에 대해 체계적으로 분석, 기술해야할 것이다.
    (3) Prête-moi ta 106!
    (4) Allez, quoi, prête-moi ta 106! (Chanet, 2001)
    이 연구에서는 위 예문(3)과 예문(4)의 차이점을 탐색해볼 필요가 있다. 더 나아가 예문(4)에서 Quoi의 사용은 '무엇'의 의미를 제시한다기보다 이를 활용한 화자의 태도가 함축하는 의미효과를 기술해야 할 것이다. 아울러 Quoi에 대한 사전적 기술이 특히 Comment과 비교의 대상으로서 제시되는 것을 볼 수 있는데 그 이유는 아마도 이것이 단독으로 사용되어 '반복의 요구'를 강조한다는 의미적 성질과 관련이 있을 것이다.
    (5)- Quoi! il n'y a plus une place?
    - Plus une seule. La porte est fermée. Personne ne peut plus entrer.
    (Victor Hugo, Les Misérables I, Garnier-Flammarion, 1985, p.289-290)
    (5-a) - Comment! il n'y a plus une place?
    이 연구에서 Quoi가 지니는 화자의 태도를 보여준다는 화용적 가치는 Comment의 그것과 분명히 구별해서 설명되어야 할 것이다. 따라서 이 연구에서는 화자가 Quoi의 사용으로 나타내는 태도가 Comment의 그것과 어떻게 다르게 사용되는가 등에 대해서 살펴보고 이를 기술해야 할 것이다. 이 연구의 가장 핵심적인 주장은 Quoi의 사용이 버릇없거나 예의바르지 못한 화자의 반응이기에 앞서 그것의 사용이 발화상황과 문맥, 그리고 화자의 태도와 연결되어 있다는 사실을 강조하는 것이다. 그와 동시에 Quoi가 지닌 담화기능을 분석할 때 통사적 위치, 의미, 화용적 가치 그리고 이를 활용하는 화자의 태도 등이 고려되어야 한다는 사실을 보여주는 것이다. 이러한 배경에서 이 연구에 대한 예상 목차는 다음과 같을 것이다.
    <차례>
    1.서론
    2.감탄과 Quoi
    3.Quoi와 담화기능
    3.1. Quoi : 통사적, 의미적, 화용적 특성
    3.2. Quoi와 Comment
    4.결론
결과보고시 연구요약문
  • 국문
  • 이 연구의 가장 기본적인 목표는 어휘 Quoi가 담화에서 나타내는 다양한 기능을 분석하고 기술하는 것이다.
    이 연구의 관점에서 중요한 사실은 뒤크로Ducrot가 강조하였듯이 간투사로서 Quoi의 사용은 화자의 태도와 밀접하게 연결되어 있으며 다양한 의미를 전달한다는 점이다.
    한편 우리는 한국어 담화표지 가운데 의문사에서 담화표지어로 발달한 ‘뭐’의 의미와 기능이 다양한 연구에서 논의되었음을 알고 있다. 따라서 이 연구는 이후 프랑스어 Quoi가 한국어 ‘뭐mwe’와 어떻게 다른지에 대해 분석하는 비교연구를 위한 시도적 연구라고 할 수 있다.

  • 영문
  • This study will analyze and give a description of the various functions of Quoi in the discourse.
    As Ducrot explains, the use of Quoi as an interjection is connected to a speaker’s attitude and communicates various meanings.
    Meanwhile, the meanings and functions of the Korean discourse particle ‘mwe' are analyzed in various studies. This research is a basic comparative study explaining how Quoi differs from ‘mwe’.
연구결과보고서
  • 초록
  • 이 연구의 가장 기본적인 목표는 어휘 Quoi가 담화에서 나타내는 다양한 기능을 분석하고 기술하는 것이다.
    이 연구의 관점에서 중요한 사실은 뒤크로Ducrot가 강조하였듯이 간투사로서 Quoi의 사용은 화자의 태도와 밀접하게 연결되어 있으며 다양한 의미를 전달한다는 점이다.
    한편 우리는 한국어 담화표지 가운데 의문사에서 담화표지어로 발달한 ‘뭐’의 의미와 기능이 다양한 연구에서 논의되었음을 알고 있다. 따라서 이 연구는 이후 프랑스어 Quoi가 한국어 ‘뭐mwe’와 어떻게 다른지에 대해 분석하는 비교연구를 위한 시도적 연구라고 할 수 있다.
  • 연구결과 및 활용방안
  • 한국인 프랑스어 학습자들에게 Quoi는 기본 의미인 ‘무엇’ 외 축약형 ‘뭐’의 번역어와 다를 바 없다. 예컨대 C'est quoi?는 ‘이것은 무엇인가요/ 뭐죠?’, A quelle heure quoi?는 ‘무엇이 몇 시인데/ 몇 시에 뭐?’, Quoi?는 ‘*무엇?/뭐?’, Quoi!는 ‘*무엇!/ 뭐!’, J'étias un riche, quoi!는 ‘내가 부자였다는 거지, *무엇/ 뭐’로 해석될 수 있다.
    우리는 한국어 담화표지 가운데 의문사에서 담화표지어로 발달한 ‘어디’, ‘뭐’, ‘왜’ 등의 의미와 기능이 다양한 연구에서 논의되었음을 알고 있다. 이 연구에서는 다루지 않았지만, 이후 한국어에서 볼 수 있는 간투사 내지 담화표지 부류와 비교 검토할 수 있는 한국어-프랑스어 담화표지 비교 연구의 토대가 마련될 수 있기를 기대한다. 예컨대 프랑스어 Quoi와 한국어 ‘뭐’가 어떻게 다른지에 대해서 좀 더 면밀하게 비교 분석하는 후속 연구가 필요할 것이다.
    현대 프랑스어에서 많이 그리고 자주 사용되는 간투사 Quoi와 담화표지로서의 기능에 대한 이 연구의 성과가 앞으로 현대 프랑스어에서 간투사 내지 담화표지로 분류되는 언어요소들에 대한 더 커다란 관심의 대상이 되는 데 기여할 수 있기를 바란다. 또한 프랑스어를 배우는 한국인 학습자들에게 여전히 부족한 것으로 느껴지는 구어 의사소통 능력을 신장하는데 도움이 될 수 있기를 바란다.
  • 색인어
  • 간투사, 감탄사, 담화상황, 발화 의도, 담화기능
  • 연구성과물 목록
1. 논문
KCI등재 KCI 원문 보기
Quoi의 담화기능
김희경 | 프랑스학회 | 프랑스학연구 | (68호) | pp.79~104 | 2014-05-01 | 프랑스어와문학
출처연구과제 : Quoi와 담화기능
2. 논문
원자료
[학술논문] La co-variation des marqueurs discursifs bon, c'est-a-dire, enfin, hein, quand meme, quoi et si vous voulez: une question d'identite?
비칭 | LAROUSSE | (154호) | pp.78~93 | 2007-01-01 | 화용론(언어학)
출처연구과제 : Quoi와 담화기능
3. 보고서
연구결과물
(결과보고)Quoi와 담화기능
김희경 | 2014-12-19 | 화용론(언어학)
출처연구과제 : Quoi와 담화기능
PDF(1)
4. 낱장자료
중간산출물
[낱장자료] Quoi예문자료
김희경 | 충남대학교 | 화용론(언어학)
출처연구과제 : Quoi와 담화기능
PDF(1)
데이터 이용 만족도