본 연구의 중심은 分韻表의 작성과 활용이라고 할 수 있다.
1. 分韻表의 작성
分韻表는 記紀萬葉 借字表記字, 吳音, 漢音, 唐音별로 각 자료마다 아래의 원칙에 의해 統合分韻表를 만든다.
① 각 팀별로 해당 字音마다 기존의 모든 分韻表와 字音索引을 수집한다.
② 기존의 모든 分韻表와 字音索引을 中古音의 체계 ...
본 연구의 중심은 分韻表의 작성과 활용이라고 할 수 있다.
1. 分韻表의 작성
分韻表는 記紀萬葉 借字表記字, 吳音, 漢音, 唐音별로 각 자료마다 아래의 원칙에 의해 統合分韻表를 만든다.
① 각 팀별로 해당 字音마다 기존의 모든 分韻表와 字音索引을 수집한다.
② 기존의 모든 分韻表와 字音索引을 中古音의 체계에 따라 聲母를 牙音, 喉音, 舌音, 齒音, 脣音으로 나누고, 韻母를 16攝 206韻으로 나누고, 배열순서와 음운표기를 통일한다.
③ 자료의 통일을 위해 史的變遷에 관련된 표기는 제외한다. 이 때 일본어 音韻變化에 관련된 사항과 이에 해당하는 韻에 대해 통일된 기준을 마련해야 한다.
④ 다른 字音體系의 混入을 배제해야 된다. 즉 吳音資料에 들어 있는 漢音이나 漢音資料에 들어있는 吳音을 제외해야 한다. 각 攝韻별 검토시에 이를 확인한다.
⑤ 자료의 통일을 위해 聲調표기는 제외한다. 단지 聲調硏究를 위한 分韻表는 별도로 작성한다.
⑥ 中古音의 多音字는 해당 韻으로 옮긴다. 각 攝韻별 검토시에 이를 확인한다.
2. 分韻表의 활용
각 字音마다의 統合分韻表, 그리고 일본한자음의 統合對照分韻表를 이용하여 다음과 같은 연구를 수행할 수 있다.
① 字音體系 연구
각 字音마다의 統合分韻表를 만들어 먼저 자음체계를 규명한다. 예를 들어, 漢音의 統合分韻表를 통해 각攝韻마다 명확한 漢音의 자음형을 도출해낸다. 이러한 과정을 통해, 자료의 新舊, 한음의 複層性에 대한 연구가 가능하다. 記紀萬葉의 借字表記字, 吳音, 唐音에 대해서 이러한 과정이 끝나면, 韻書나 漢和辭典의 字音規定 및 표기에 관한 문제점, 常用漢字音의 字音分類, 記紀萬葉의 借字表記字와 吳音의 차이 등에 관한 연구를 할 수 있다.
② 일본어 音韻史 연구
일본한자음은 중국어라는 외국어가 외래어로서 일본에 정착된 것이라고 할 수 있다. 따라서 그 수용단계에서는 일본어와의 음운구조의 차이로 인해 여러 가지 시도가 있었고, 그 시행착오의 결과 일본어의 음운으로써 가장 적합한 형태만이 오늘날 유지되고 있다고 할 수 있다. 한자음의 수용과정에서 나타나는 拍의 관여와 그로 인한 字音形의 변형, 일본어에 없는 音素인 開拗音과 合拗音의 수용과 변화, 入聲韻尾의 수용과 변화, 鼻音韻尾의 수용과 변화 등에 관한 연구를 할 수 있다.
③ 比較音韻史的 연구
일본한자음의 그 母胎의 시기와 지역이 다른 중국어음이 층적으로 반영되어 있기 때문에, 統合對照分韻表를 통해 여러 가지 비교연구가 가능하다. 먼저 吳音과 漢音의 字音形의 비교를 통해 中古音의 音韻變化 양상을 연구할 수 있다. 예를 들어, 濁字의 次淸字化, 淸濁字의 鼻音性弱化, 1・2等 重韻의 합류, 3等 을류韻의 前舌化 등의 中古音 내의 音韻變化가 吳音과 漢音에 고스란히 반영되어 그 字音形의 차이로 나타나는 것이다.
동일한 방법으로 記紀萬葉의 借字表記字와 吳音을 비교하여, 그 체계의 동일성과 이질성을 가려낼 수 있으며, 吳音・漢音과 한국한자음의 비교를 통해 한국한자음의 母胎별 層位를 명확히 할 수 있다. 이는 베트남한자음에 대해서도 동일하다.
즉 比較音韻史的 연구를 통해 단지 일본한자음의 연구에 머무르는 것이 아니라 일본어음운사, 한국한자음, 한국어음운사, 중국어음운사, 베트남어한자음, 베트남어음운사 및 그 비교연구에까지 연구영역을 무한대로 확대할 수 있는 것이다.
3. 연차별 연구계획
1) 1년차: 각 字音별 統合分韻表 작성 및 字音體系 분석
1년차에서는 연구원과 연구보조원인 대학원생을 1팀으로 4개팀으로 나누어, 각 팀마다 上代 記紀萬葉 借字表記字, 吳音, 漢音, 唐音의 分韻表를 완성하고, 그 자음체계를 규명한다.
2) 2년차: 統合分韻表의 활용 및 일본한자음의 수용양상 연구
매주 연구회를 개최하여 각 攝韻별 字音體系를 분석하고, 이를 원음의 반영과 일본한자음의 수용이라는 두 가지 측면에서 고찰하여, 字音體系 및 수용에 관한 연구를 논문화한다.
3) 3년차: 일본한자음의 統合對照分韻表 작성 및 比較音韻史的 연구
매주 연구회를 개최하여 일본한자음의 統合對照分韻表를 만들고 이를 각攝韻별로 분석한다. 이 과정에서, 일본한자음과 타국한자음을 비교음운사적인 관점에서 고찰하여, 中古音의 音韻體系, 타국한자음의 母胎, 타국한자음과의 반영 비교에 관한 연구를 논문화한다.