연구성과물검색
유형별/분류별 연구성과물 검색
HOME ICON HOME > 연구과제 검색 > 연구과제 상세정보

연구과제 상세정보

산스끄리뜨 운율 체계에 대한 연구
A Study on Sanskrit Prosody
  • 연구자가 한국연구재단 연구지원시스템에 직접 입력한 정보입니다.
사업명 학문후속세대양성_학술연구교수& #40;인문사회& #41; [지원년도 신청 요강 보기 지원년도 신청요강 한글파일 지원년도 신청요강 PDF파일 ]
연구과제번호 2016S1A5B5A02024063
선정년도 2016 년
연구기간 3 년 (2016년 07월 01일 ~ 2019년 06월 30일)
연구책임자 박영길
연구수행기관 금강대학교
과제진행현황 종료
과제신청시 연구개요
  • 연구목표
  • 운율은 문법과 더불어 인도학, 불교학의 토대 학문이지만 아직 국내에서는 미답의 불모지에 가까운 영역이다. 운율 연구는 언젠가는 시작해야 할 우리 학계의 과제이지만 입문과 동시에 좌절을 주는 분야이기도 하다. 그것은 운율 체계 특유의 비의적 요소나 복잡함 때문일 수도 하지만 더 직접적인 것은 아직 운율서들이 영어 등 현대어로 번역되지 않았고 또 운율의 문턱을 낮출 수 있는 체계적이고 충실한 해설서가 없기 때문일 것이다. 본 연구의 목표는, 운율이 몇몇 학자의 전유물이 아니라 누구나 활용할 수 있게끔 산스끄리뜨 운율을 체계화하는 것이다. 이 작업은 8종류의 고전적 운율서와 4종의 주석서에 의거해서 모든 운율에 대한 원전적 정의와 번역, 분석 그리고 예문 해설을 포함한다. 본 연구에서는 중요한 운율 외에도 잘 사용되지 않는 희소 운율까지 모두 다룰 것인데 그 이유는 ‘잘 사용되지 않는 운율은 곧잘 운율에 어긋난 것’으로 오해되기도 하고 또 그 운율의 정체를 파악하기 위해 여러 운율서를 찾아야 하는 고단함을 경험했기 때문이다. 본 연구를 통해 국내에서 비교적 단기간에 운율 체계를 확립할 수 있을 뿐만 아니라 또 실제 운율 분석과 교육에서 활용할 수 있을 것이다.
  • 기대효과
  • 긴 호흡을 필요로 하는 여타의 인문학과 마찬가지로 본 연구 역시 당장 학계에 혁신적인 변화를 일으키는 것은 아니다. 하지만 운율 연구의 필요성은 단순히 운율이 인도학,불교학의 토대이자 또 학문적 균형이라는 평면적 차원에서가 아니라 운율 분석이 원저자의 육성과 의중을 찾게 해주는 작업이기 때문이다. 운율을 분석하는 것은 허사, 삽입, 도치, 축약형, 대체어로 가득찬 문장(게송)의 구조를 X레이로 투시하는 것에 비유될 수 있고 이 점에서 텍스트 분석과 번역은 물론이고 특히 문헌학적 연구에서도 가장 먼저 고려되어야 할 요소라 할 수 있을 것이다. 실제로, 벌레나 오염 등으로 훼손된 필사본의 음절에 대한 일차적 대안을 운율에서 찾고 또 운율로 후대에 가감된 흔적을 추적하는 것은 아이작슨(Isaacson)과 같은 대가들이 즐겨 사용하는 방법이기도 하다. 아직 운율 분석이 보편화된 것은 아니지만 본 연구를 통해 누구나 운율 분석의 기법을 공유할 수 있을 뿐만 아니라 텍스트 분석이나 번역, 문헌학적 연구에 활용할 수 있을 것으로 기대한다.
  • 연구요약
  • 본 연구는 8종류의 운율서와 4종의 주석서에 의거해서 현존하는 모든 운율을 정의하고 해설할 것인데 이 작업은 베딕과 고전 산스끄리뜨 뿐만 아니라 아르다마가디, 쁘라끄리띠, 불교혼성범어, 빨리 운율도 포함한다. 전체 연구를 세 가지로 나눌 수 있는데 첫 번째는 제 운율서의 운율체계를 분류한 후 전문용어, 숫자적 상징 등을 해설하는 것이다. 이것은 예비적인 작업이지만 충실하게 해설하지 않는다면 자칫 불친절한 연구로 오해될 수 있기 때문이다. 두 번째는 각각의 운율에 대한 원전적 정의를 선별하고 번역한 후 각 운율을 해설하는 것이다. 이 작업은 1.베딕 2.아르다마가디와 쁘라끄리띠 3. 고전 산스끄리뜨 4 불교혼성범어, 빨리로 분류해서 다룰 것인데 이 중에서 범위가 넓은 고전 산스끄리뜨의 경우 세부적으로 1) 자띠 2) 박뜨라 운율과 아누쉬뚜브 3)브릿따 운율로 유형 분류한 후 각 운율을 해설할 것이다. 각각의 운율은 (1)원전의 정의 (2)한글번역 (3)운율해설 (4)공식 (5)예문분석과 해설과 같은 항목으로 다룰 것이다. 세 번째 작업은 부수적인 것이지만, 주요 운율에 대한 낭송음원을 편집해서 OO대학교 연구소 홈페이지와 유투브를 통해 공유하는 것이다. 이 작업이 필요한 이유는, 아리야와 같은 자띠 운율의 경우 눈 보다 리듬으로 체득화하는 것이 더 정확하기 때문이고 또 운율 교육에 활용할 수 있기 때문이다.
결과보고시 연구요약문
  • 국문
  • 본 연구는 8종류의 운율서와 4종의 주석서에 의거해서 현존하는 모든 운율을 정의하고 해설하는 것이다. 전체 연구를 세 가지로 나눌 수 있는데 첫 번째는 제 운율서의 운율체계를 분류한 후 전문용어, 숫자적 상징, 부호 등을 해설하는 것이다. 이 작업은 예비적인 것이지만 충실하게 설명하지 않는다면 자칫 불친절한 연구로 오해될 수 있기 때문이다. 두 번째는 각각의 운율에 대한 원전적 정의를 선별하고 번역한 후 각각의 운율을 해설하는 것이다. 세부적으로 모든 운율을 1) 자띠 2) 브릿따 운율로 나누어서 각각의 운율을 해설할 것이다. 각각의 운율은 (1)원전의 정의 (2)한글번역 (3)해설 (4)공식 (5)예문분석과 해설이라는 다섯 항목으로 다룰 것이다. 세번째는 주요 운율에 대한 낭송음원 2종류를 편집한 후 OO대학교 연구소 홈페이지와 유투브를 통해 음원을 공유하는 것이다. 이 작업이 필요한 이유는, 특히 아리야와 같은 자띠 운율은 눈 보다 리듬으로 체득화하는 것이 더 정확하기 때문이고 또 실제 운율 교육이나 산스끄리뜨 교육 자료로 활용할 수 있기 때문이다.
  • 영문
  • The aim of this study is to define and explain all of Sanskrit Metres based on the Sanskirt Literature. The whole study can be divided into three categories. The first is to classify the rhyme system of rhyme books and to explain the terminology and numerical symbols. Althouth this first work is preliminary, However, if the terminology related to Sanskrit metre is not explained in detail, this study can be misunderstood as an unfriendly study. The second is to select and translate the original sanskrit definitions of each metres and then explain each metres. In classical Sanskrit, the rhymes were classified into two types, namely, 1) Jāti and 2) Vṛtta. Each metre was defined and explained. Each metre was dealt with five items: (1) Definition of the original text, (2) Korean translation, (3) Explanation, (4) definition , and (5) example and commentary. The third is to record the main metres .This sound source is to share the sound source through OO University Research Institute homepage and YouTube. This work is actually useful for learning sanskrit metres and for the Sanskrit educational materials.
연구결과보고서
  • 초록
  • 본 연구는 산스끄리뜨 운율에 대한 연구로 운율의 유형을 크게 자띠와 브릿따로 분류하고 자띠 운율에 속하는 아리야, 바이딸리야 등과 같은 운율을 정의하고 브릿따 운율을 유형에 따라 동일운율, 이질운율, 교차운율, 아누쉬뚜브-쉴로까로 분류해서 각각의 운율을 정의하고 해설하였다. 본서에서 다룰 운율은 모두 310개로 Apte의 범영사전 부록에 수록된 90개보다 3배 이상의 분량이며 현존하는 출판본 중 가장 많은 운율을 다루고 해설했다. 부록으로 실제 운율 낭송 자료를 수록하고 OO 대학연구소 또는 유투브로 음원을 공개할 것이다.
  • 연구결과 및 활용방안
  • 운율을 운운하는 것이 자칫 현학적인 관심이나 지적 유희로 비춰질 수도 있지만 운율 분석은 필사본과 텍스트 비평을 포함한 문헌학적 연구는 물론이고 번역에 앞서 먼저 고려해야 할 요소이다. 논자가 운율 분석의 중요성을 알게 된 계기 역시 ‘뭉개지거나 훼손된 필사본의 음절을 운율의 장단 구조로 복원하는 아이작슨(Issacson, Harunaga) 교수의 작업에서 받았던 자극’ 때문이었다. 아직 학계에서 보편화된 것은 아니지만 운율 분석은 필사본 연구 뿐만 아니라 출판본의 원문을 검토하며 후대에 가감된 흔적을 추적할 수 있고 특히 변형된 원문의 음절이나 위치까지 확인할 수 있다는 점에서 배제될 수 없는 작업이 될 것이다. 본 연구의 3년차에서 수행했던 작업 중 하나는 운율 낭송 음원을 편집하고 해설한 후 OO대학 연구소 홈페이지와 유투브에 공유하는 것이다. 그 이유는 운율을 몸으로 체득하는 것이 바람직하고 특히 아리야와 같은 자띠 운율은 눈으로 확인하기 어렵고 오히려 몸으로 익힌 리듬으로 파악하는 것이 더 빠르고 정확하기 때문이다. 전통적인 운율 낭송 음원과 수브하시따의 노래와 같은 두 종류의 음원과 이에 대한 해설은, 실제 빤디뜨로부터 배워야 할 전통적인 방식의 운율 교육의 효과를 기대할 수 있고 또 교육에 활용할 수 있을 것이다.
  • 색인어
  • 운율, 산스끄리뜨, 시형론 , 운율학
  • 연구성과물 목록
데이터를 로딩중 입니다.
데이터 이용 만족도
자료이용후 의견
입력