The aim of this research paper is to examine how Hangul styles were generally formed and literary language was differentiated from those by exploring the intersection of 'the field of standard language', reorganized in the course of organizing nationa ...
The aim of this research paper is to examine how Hangul styles were generally formed and literary language was differentiated from those by exploring the intersection of 'the field of standard language', reorganized in the course of organizing national language, and 'the field of literary language', regarded as the expression of writer's individuality.
In the first chapter of the main body, the practical field of language in the 1930's is reconstructed. In the 1930's, the successors of Ju, Si-gyeong had been dealing with the various tasks of Joseon language such as the organization of grammar, the establishment of orthography and the publication of dictionaries. In that Korean language was not yet referred to national language at that time, the orientation of language nationalism continued from Ju, Si-gyeong had switched from
'the establishment of nation-state' to 'the development of culture'. Therefore, the language Movements in the 1930's identified the degree of the development of culture with that of the organization of language and stuck to the task of the standardization of language. The literati of that period complained of the difficulties of writing caused by the lack of orthography and standard language. Supporting the cause of the language Movements, the standardization of language, the literati tried to develop the styles of national language by their literary practice.
Based on this historical background, the second chapter of the main body deals with the concrete aspects of language Movements in the 1930's, the real direction of the formation of Hangul Styles and the literati's sense of using Hangul, who either took part in the Movements or were influenced by. While writings had been valued as a media of faithful representation of spoken language in the early stage of vernacularization, the independence of the writing itself came to be emphasized later. The literati of that period used to have a discussion about the foundation of Joseon literature, which also may be the agreement on the establishment of Hangul styles the language Movements aimed at. As there was a continuous tendency that the writings only written in Hangul had been classified as Joseon literature, the self awareness of writers using Hangul sentences came to be more sharply differentiated. The viewpoints valuing expression led to the practical composition method of Joseon language and a lot of books dealing with composition method and reader-type(dok-bon-type) books, composed of model sentence of literature, were published.
As the literati's awareness of sentences had been deepened, there could be a lot of discussions about the diction on writing in the 1930's. Therefore, in the last chapter of the main text, Lee Tae-june's Mun-Jang-Kang-Hwa, one of the prototypes of the diction on writing in 1930s, is analyzed in detail. The diction on writing of that period covers a wide spectrum from simple advice that 'writers should care about sentences' to more detailed instruction that 'you should write sentences this way'. Mun-Jang-Kang-Hwa is a vivid illustration of the diction.
This paper deals with the vocabulary system and the syntax structure extracted from Mun-Jang-Kang-Hwa. When it comes to vocabulary, the subject of reflecting reality by setting up the hierarchy of standard language and dialects, adopting new words (loan words, foreign words and newly formed Chinese words) in literature, and delicate differentiation of nuance of native Korean words are dealt with. In case of syntax, how the syntax structure proper for the characteristics of Joseon language were formed in connection with the awareness of vernacularization and how the individual styles of rhetoric were differentiated are discussed.